- 目錄
-
第1篇天壇中英雙語導(dǎo)游詞 第2篇西安大雁中英文塔導(dǎo)游詞 第3篇蓬萊閣導(dǎo)游詞中英版 第4篇麗江導(dǎo)游詞中英文 第5篇湖南鳳凰古城中英文導(dǎo)游詞 第6篇“桂林漓江”中英雙語導(dǎo)游詞 第7篇杭州西湖中英文導(dǎo)游詞 第8篇故宮導(dǎo)游詞中英對照 第9篇大理崇圣三塔中英文導(dǎo)游詞 第10篇兵馬俑中英導(dǎo)游詞 第11篇兵馬俑中英文導(dǎo)游詞 第12篇長城中英文對照導(dǎo)游詞 第13篇豫園中英文導(dǎo)游詞 第14篇沈陽北陵中英文導(dǎo)游詞 第15篇長城中英文比較導(dǎo)游詞 第16篇萬里長城中英文互譯導(dǎo)游詞
第1篇 天壇中英雙語導(dǎo)游詞
天壇位于北京城區(qū)的東南部,原是明、清兩代皇帝祭天、祈谷的圣地。北京天壇是明朝永樂皇帝建成的祭天圣壇,也是我國現(xiàn)存最大的一處壇廟建筑。下面是小編為你帶來的天壇中英雙語導(dǎo)游詞,歡迎參考!
天壇中文導(dǎo)游詞
各位游客,我們今天所要參觀的就是以前皇帝祭天的地方——天壇。
明朝永樂皇帝遷都北京以后,在北京南城仿照南京的大祀殿建立了這作用于祭天的圣壇,占地面積達到了273萬平方米。主建筑是大祀殿,也就是今天祈年殿的位置上。天壇有外壇墻和內(nèi)壇墻,北面是圓形,南面是方形,取意天圓地方。在一開始,祭天和祭地都是天壇,直到明嘉靖年間在北城修建了地壇,才分開的,并且新增了圜丘壇,用于孟冬祭天,把原來的大祀殿改為大享殿,專門用于孟春祈谷,當時殿宇屋頂已經(jīng)是三重檐了,從上至下的藍黃綠三色瓦分別代表了天地萬物。而在乾隆年間,有將大享殿改為現(xiàn)在的祈年殿,而將屋頂瓦片都改成了藍色的琉璃瓦。從而形成了今天我們所看到的這個世界上最大的祭天建筑群。
可是這樣一個祭天圣地,卻也曾經(jīng)在1860年時遭到英法聯(lián)軍的洗劫,繼而在1920xx年的時候又遭到了八國聯(lián)軍的蹂躪。在1920xx年袁世凱登基的時候也曾經(jīng)在天壇上演了一出祭天的鬧劇。在1920xx年,天壇最終還是以公園開放。解放以后天壇不僅成了著名的旅游景點,而且還是北京城市綠地的組成部分,來這里的不光是旅游者,還不乏一些專門為了強身健體的老人們。
現(xiàn)在就讓我們沿著當年皇帝登壇的路線開始此次游覽。
說完了神壇的奇妙,我在給您介紹一下祭天大典的盛況。到了每年的冬至,皇帝就要在這里祭天。在大典前兩天,皇帝要在故宮里進行齋戒,而到了第三天,也就是冬至前一天,就要到天壇的齋宮進行齋戒。冬至那天,在日出前七刻,現(xiàn)在的凌晨四點多,奏報時辰,皇帝起駕,齋宮東北角的鐘樓開始鳴鐘。到具服臺盥洗更衣,神牌都送到臺面相應(yīng)的位置,也就是七組神位,稱作七幄;在圜丘前燔柴爐上放一只牛犢,用松枝燔燒,西南的望燈桿望燈高懸,點燃蟠龍通宵寶蠟,臺南廣場上排列著奏樂隊,配合著中和韶樂,在文武百官的陪同下,祭天大典就正式開始了,皇帝由南欞星左門登壇,這時鐘聲停止,到了第二層南側(cè)拜位站好后,聽候司贊人報儀程。恭讀至皇天上帝的祝文。禮儀結(jié)束以后,要將神位前的貢品分別送到燔柴爐(從正位幄次撤下的祭品再次焚燒,皇帝也要一旁恭立目視,稱為望燎)和燎爐(圜丘壇共有12座燎爐,在瘞坎北側(cè),從東向西排列著8個;內(nèi)圍護墻東西欞星門外各有一對。從配位幄次車下的祭品分別送到8個燎爐內(nèi)焚燒,而四個從位幄次的祭品送到欞星門處)焚燒,煙霧騰空,象征著送到天庭。而后還要將牛尾、牛毛、牛血送到瘞坎掩埋,象征不忘祖先茹毛飲血之意。在這個典禮上,需要特別提到的是皇帝恭讀祝文所站立的地方,就是剛才所說的臺面中心天心石。他是天壇三大聲學(xué)現(xiàn)象之一。在這里朗讀的時候聲音特別洪亮,而且現(xiàn)在這里也是一樣的,各位游客不妨體會一下這奇特的效果,也像當年的皇帝一樣,向上天訴說自己美好的愿望。
現(xiàn)在咱們繼續(xù)沿著中軸線行走,面前的建筑叫做天庫,而它的正殿就是皇穹宇?;蜀酚罱ㄓ诿骷尉妇拍?,起初叫做泰神殿,到了十七年,改名為現(xiàn)在的皇穹宇,它的作用就是在平日存放圜丘壇祭祀主神的地方,所以這里也叫圜丘壇寢宮。殿內(nèi)正面的圓形石臺上安放的就是皇天上帝的神牌,而前邊兩側(cè)的四個方形石臺上安放的則是八位祖先神主,還有東西配殿用來存放從祀神位。而皇穹宇三個字也分別代表了至高無上,天,宇宙的意思,更加顯示出它的神圣和至尊。
它是一座建筑藝術(shù)價值非常高的殿宇,總體呈圓形,下邊是高2.85米的圓形須彌座,為青白石筑成,有東南西三個方向的出陛,也就是臺階,而在南向出陛還有二龍戲珠的丹陛石。上邊是藍色筒瓦單檐攢尖鎏金寶頂。而在殿內(nèi)還有八根檐柱和八根金柱,大殿上架沒有橫梁承托,全都是靠各類斗拱層層上疊來支撐,步步收縮,從而形成了精美的穹隆圓頂。這里邊還運用了物理學(xué)中的杠桿原理。這組建筑不僅十分精美,而且還有回音壁和三音石,這和剛才我們說的天心石合稱天壇三大聲學(xué)現(xiàn)象。回音壁就是皇穹宇的外墻,圍墻建造的磨磚對縫,十分的平滑,是很好的聲音載體,可以傳聲,在傳遞途中對聲音損失極小,只要對著墻說話,就算相隔四五十米,見不到面,都可以清晰的聽到對方說話。而三音石則是皇穹宇大殿正前方的三塊石頭,您站在第一塊石頭上拍手可以聽到一次回音,第二塊石頭可以聽到兩次,而第三塊就可以聽到三次回音,所以稱為三音石。在后來也有人把它叫做三才石,取天地人三才的意思。
也許您剛才就已經(jīng)注意到了,天壇有非常多的柏樹,不錯,它就好像北京一個天然的氧吧。而在這許多古柏當中,有一株500余歲的檜柏,就是回音壁西墻外的這棵九龍柏。它的樹干紋理非常的奇特,布滿了溝壑,而且旋轉(zhuǎn)扭曲,好像9條蟠龍纏繞嬉戲,所以叫它九龍柏真是一點也不過分。
謝謝大家,如有不妥之處,還望見諒。
天壇英文導(dǎo)游詞
(inside the south gate of the temple of heaven)
ladies and gentlemen:
welcome to the temple of heaven. (after self-introduction) preserved cultural heritages of china. there are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad. all in all ,there are 12 million visitors very year. now we are going to go along the route that leads to the alter. it will take roughly one hour. mind you ,the emperor also walked along this route to pay tribute to the god of heaven.
(along the southern sacred road leading to the circular mound altar)
the largest group of architectures ever to be dedicated to heaven ,the temple of heaven served as an exclusive altar for chinese monarchs during the ming and qing dynasties. it was decreed that rulers of successive dynasties would place altars in their own capitals to worship heaven and pray for good harvest. but why ?
the ancient chinese believed that heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind ,and thus worshiping rites dedicated to heaven came into being.
the heaven the ancient chinese referred to was actually the universe, or nature. in those days, there were specfic rites of worship. this was especially true during the ming and qing dynasties when elaborate ceremonies were held.
the temple of heaven was built in 1420 during the reign of emperor youngle of the ming dynasty. situated in the southern part of the city ,this grand set of structures covers an area of 273 hectares. to better symbolize heaven and earth ,the northern part of the temple is circular while the southern part is square .the whole compound is enclosed by two walls, a square wall outside a round one. the outer area is characterized by suburban scenery, while the inner part is used for sacrifices. the inner enclosure consists of the hall of prayer for good harvest and the circular mound altar.
(along the imperial passage leading from the southern lattice star gate in front of the circular mound altar)
the circular mound altar is enclosed by two walls ,each containing four groups of southern lattice star gate, each in turn consisting of three doors, with 24 marble doors altogether. standing on the passage facing north, you will notice that with each pair of doors on is narrower than the other. this reflects the feudal hierarchy: the wider door was reserved for monarchs, while the narrower one was used by courtiers.
on the day of the ceremony ,the emperor would don his ritual costume and be ushered in by the official in charge of religious affairs. he ascended the three terraces in the forefront to pay tribute at the alter.
(atop the circular mound alter)
we are now on the top terrace of the
altar, or the third terrace .each terrace has a flight of 9 steps. at the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 steps. at the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 concentric rings of stone. the number of stones in the first ring is 9, in the second ,18, up to 81 in the 9th ring. even the number of carved balustrades on these terraces is a multiplee of 9. but why?
according to ancient chinese philosophy, yin and yang were two opposing factors. heaven and the odd numbers belonged to yang while the earth and even numbers belonged to yin. nine was the largest heavenly number accessible to man . what is more, the ancient people also believed that heaven consisted of nine layers and that the emperor` s abode was on the uppermost tier.
once more look at the round stone in the center. the upper terrace is nine zhang (a chinese unit of length, one zhang equals 3.3 meters ) in circumference ,while the middle is 15 zhang, the lower, 21 zhang. classified as yang numbers, the sum of these numerals is 45 zhang which was meant to symbolized success. what is more, by applying the concept of odd numbers and strengthening nine and its multiples, the concept of heaven was thus illustrated and realized . the concept of nine will also be mentioned when we visit some other buildings.
now i will give you a brief account of what happened here annually on the inter solstice. the memorial tablet dedicated to heaven would be set up on the north side of the terrace, while tablets dedicated to the emperor `s ancestors would be enshrined on the flanks. the service would begin around 4 o` clock in the morning. all of the lanterns would be lit .in the foreground, a sacrificial calf is being barbecued. on the square in front of the altar, the emperor, under heavy escort of nearly a thousand courtiers, princes of royal blood ,musicians, dancers and uniformed soldiers, would slowly ascend the altar to offer sacrifice and pray in honor of heaven. when the service drew to a close ,the sacrifice offered in front of the memorial tablets would be incinerated .all of participants would watch the thick smoke rise upward as if they were seeing god off .music and dancing would follow .in the end ,the emperor would return to the forbidden city secure in the belief that he would be blessed and protected by heaven until the next winter solstice.
it is interesting to note that ,the stone in the very middle of the altar was of major importance ,since it was where the emperor used to stand to say his prayer. the stone ,which is known as the god`s heart stone, is peculiar in that it is characterized by a specific acoustic phenomenon: it made the emperor` s voice clearer and louder, thus adding to the mystic atmosphere of the service .you can try this out by yourself. (proceed northward to pass through the lattice stargate)
(in front of the gate of glazed tiles)
this structure is known as heaven` s storehouse. it is entered through the gate of glazed tiles. the roofing ,beams, and brackets are all made of glazed tiles or bricks. this is the only structure of its kind in china today .
the heaven` s storehouse was where memorial tablets dedicated to the gods were kept. douglas hurd, a former british foreigh secretary ,once said , “god attends to his affairs on the cir4cular mound altar but stays here. ” now let` s go in to to see it (go through the left side door)
(in the courtyard of heaven` s storehouse)
this is the imperial vault of heaven, the main structure of heaven` s storehouse. it was built in 1530 and is 17 meters in height and 19 meters in diameter. the structure feature blue roofs topped by a gilded ball ,and carved wooden doors and windows. it is decorated with colored paintings. founded on a 3-meter-hign round marble terrace ,the building also features a gigantic carved marble ramp laid in the stone staircase leading up to the front entrance.. the ramp is carved in “two dragons playing with a pearl ” design in relief. we will enter the main hall by going up the stone staircase on the eastern side.
(on the marble terrace of the main hall)
the arch of the hall is buttressed by 16 giant pillars on two rings. on top of the pillars there are gilt brackets supporting a circular caisson ,or covered ceiling .the ceiling is characterized by a golden coiling dragon design. the 8 pillar of the inner ring are painted scarlet and decorated with golden lotuses.
to the north of the hall there is a marble pedestal. atop it ,up a wooden flight of 9 steps, is where the major tablet dedicate to heaven was enshrined. on each flank four tablets are enshrined in honor of the ancestors of the qing emperors. in the annex hall in hornor of the ancestors of the qing emperors. in the annex halls in the courtyard, there are tablets dedicated to the deities of the sun, moon ,constellation, cloud ,rain, wind and thunder.
(echo wall and triple –sound stones)
aside from exquisitely laid out architectures, heaven` s storehouse is also famous for two structures with peculiar acoustic features, i. e. the echo wall and the triple- sound stone. a mere whisper at any point close to the wall can be heard clearly on the other side, although the parties may be 40 or 50 meters apart. this is possible because the wall is round and hermetically constructed with smooth ,solid bricks.
in front of the steps leading away from the halls is the triple sound stone. if you stand on the first stone and call out or clap your hands, the sound will echo once; on the second stone, the sound will be heard twice; and on the third stone, the sound will repeat three times. hence the name. (go out through the right door and stroll along the circular path nor thward)
(nine-dragon cypress)
the temple of heaven is also famous for its cypress trees-there are more than 60,000 cypress trees in all ,among which over 4,000 are more than one hundred years old ,adding to the solemn atmosphere of the temple .this tall cypress was planted more than 500 years ago. its thick branches and twisting trunk resembling nine coiling playful dragons; thus it is known as the nine-dragon cypress. it is said that this tree was here to welcome the monarchs. now it is here to welcome visitor from all over the world.
(in the south of chengzhen gate)
now we are back again on the central axis. this brick-arched gate is known as chengzhen (adopting fidelity) .this gate is the northern gate of the circular mound altar and the hall of prayer for good harvest. the hall of prayer for good harvest is situated at the extreme end of the axis. it was used by the emperor in the first month of every lunar year for services dedicated to good harvest.
(on the red stairway bridge)
entering the hall of prayer for good harvest, we set foot on a raised passage 360 meters long, which the emperor also took to proceed to the hall. this broad north-south walkway, called danbiqiao (red stairway bridge), connects the two sets of main building in the temple of heaven and constitutes a single axis.
the passage is divided into left, control and right paths by the cross arrangement of slabs. the central and the widest path is known as heavenly thoroughfare , which was reserved exclusively for god; nobody, including the emperor, was allowed to set foot onto it . the emperor used the path on the east ,which is known as the imperial walk. the ministers and princes used the one on the west .interesting enough ,there is no walkway left for ordinary people. this is because the temple of heaven used to be off-limits to them.
contrary to appearances, this walkway is not a bridge at all . but how so ? this road is 4 meters above the ground and there is a cavern underneath that was reserved for sacrificial oxen and sheep. the cattle were slaughtered at a slaughterhouse about 500 meters away and brought here for sacrifice. all in all ,it can be said this walkway did serve as bridge and can be looked upon as the first cloverleaf in beijing.
looking back at the thoroughfare, you may realize that this walk is gaining height toward its northern end. as people approach the architectural group of the hall of prayer for good harvest, the flanking groves of cypress recede and perspective widens. here you are in heaven.
(costume-changing terrace)
the marble terrace up ahead is called jufutai, or costumechanging terrace. it is located to the east of the red stairway bridge and covers a space of 25 square meters .it has marble slab balustrades. the day before the service ,officials in charge would put up a yellow satin tent on the terrace for the emperor to change out of his yellow dragon robe into blue ceremonial clothes. after the service, the emperor would return to the tentand change back into his imperial robe before returning to the palace. (proceed to the south gate of the hall of prayer for good harvest)
(at the gate of prayer for good harvest)
this structure is called the gate of pray for good harvest. we can catch a slight glimpse of the central building ,the hall of prayer for good harvest, though the colonnade of the gate. a gigantic and lofty group of buildings, the complex includes the gate of prayer for good harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls ,the huanqian (imperial heaven) long corridor, heaven kitchen, slaughterhouse, etc.
the annex halls were symmetrically built on a 1.5-meter-hignbrick-and-marble terrace ,to set off the loftiness and magnificence of the main hall .this unique building ,38 meters in height, is characterized by a cone-shaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt ball. the roofing is made of blue glazed tiles, the color of the sky .underneath the roof, the beams and bracket are decorated with colored paintings. the base of the structure is a triple-tiered, circular marble terrace. at a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of it .
today the hall of prayer for good harvest is the hallmark of beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.
(at the base of the hall of prayer for good harvest)
the base of the hall is a triple-tiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height ,covering a space of 4,000 square meters. meticulous accuracy was given to the layout of the structure. in the middle of each three-tiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix designs. to set off the ramps, the top of the balustrades and downpipes are designed with corresponding floral scrolls. in southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is placed. sandalwood was burnt in them when rites were observed.
(in front of the hall of prayer for good harvest)
climbing up this marble terrace, we see the main hall ,a masterpiece of ancient china. looking up you will see the caisson, or covered ceiling, characterized by complex designs of dragons and phoenixes. in and out , the hall is decorated with colored drawing of dragons and phoenixes.
without the use of steel ,cement and nail, and even without the use of big beams and crossbeams, the entire structure is supported by 28 massive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters. the four central pillars, called the dragon-well pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four season. there are two rings of 12 scarlet pillars each. the inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night .between the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the chinese lunar year. the pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe- the ancient chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.
the center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter. interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling. this particular slab is known as the dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.
the furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when emperor xianfeng ruled .in the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of heaven. on either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed. each tablet is fronted by an altar. a total of 24 kinds of offering were made on it ,including soup, wine, assorted cereals, and a calf.
the sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the chinese lunar year. because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit. this lighting coupled with the incense being burnt inside the hall ,helped make the ceremony both grand and mystical.
by the time the service began,207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall. the emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in hornor of the deities and his ancestors. all of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for good harvest. with this we conclude our visit to the temper of heaven. the feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history .however, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.
(on the long corridor)
from the eastern gate of the hall of prayer for good harvest, we have now enter a 300-meter-long corridor. consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the slaughterhouse. heaven kitchen, and the main hall ,it is said that this once served as a sacrificial food production line. flanking the corridor are shopping stalls. you may find some souvenirs for your family and friend there.
well ,that is all for this tour. thank you for your attention. i look forward to your next visit. good luck and bon voyage.
第2篇 西安大雁中英文塔導(dǎo)游詞
西安大雁塔中英文導(dǎo)游詞范文(通用)
作為一名具備豐富知識的導(dǎo)游,常常要根據(jù)講解需要編寫導(dǎo)游詞,借助導(dǎo)游詞可以更好地宣傳景點,引導(dǎo)游客觀光游覽。寫導(dǎo)游詞需要注意哪些格式呢?下面是小編為大家收集的西安大雁塔中英文導(dǎo)游詞范文(通用),希望對大家有所幫助。
西安大雁中英文塔導(dǎo)游詞1
大雁塔,全稱“慈恩寺大雁塔”,始建于公元652年,樓閣式磚塔采用磨磚對縫,磚墻上顯示出棱柱,可以明顯分出墻壁開間,是中國特有的傳統(tǒng)建筑藝術(shù)風格。
大雁塔位于陜西省西安市南郊慈恩寺內(nèi),大雁塔是全國著名的古代建筑,大雁塔被視為古都西安的象征。大雁塔相傳是玄奘大法師從印度(古天竺)取經(jīng)回來后,專門從事譯經(jīng)和藏經(jīng)之處。因仿印度雁塔樣式的修建故名雁塔。大雁塔由于后來又在長安薦福寺內(nèi)修建了一座較小的雁塔,為了區(qū)別,人們就把慈恩寺塔叫大雁塔,薦福寺塔叫小雁塔,一直流傳至今。大雁塔這座有著1300多年歷史的大雁塔,大雁塔成為古城西安獨具風格的標志。大雁塔初建時只有5層,高60米,是仿照西域佛塔形式建的。后經(jīng)多次修葺至今塔高64米,共7層,底邊各長25米。
大雁塔旅游指南:大雁塔是中國樓閣式磚塔的優(yōu)秀典型。塔身用青磚砌成,每層四面都有券砌拱門,這種樓閣式磚塔造型簡潔,氣勢雄偉,有顯著的民族特色和時代風格。至于雁塔之前冠以“大”字,則是后人為了區(qū)別于薦福寺小雁塔之故。塔內(nèi)有木梯,可以盤旋登塔,自券門憑欄遠眺,可飽覽關(guān)中大好風光。大雁塔的底層南門兩側(cè),鑲嵌兩塊石碑,一塊“大唐三藏圣教序”,是唐太宗在貞觀廿二年(648)。為玄奘所譯諸經(jīng)作的總序。另一塊“大唐三藏圣教序論”是唐高宗為“圣教序”所作的紀文,此二碑是研究唐代書法、繪畫、雕刻藝術(shù)的重要文物。尤其是塔的西石門楣上的線刻殿堂圖,更是研究唐代建筑的珍貴資料。
big wild goose pagoda, the full name of cyan temple big wild goose pagoda, was built in 652 ad. the pavilion-style brick pagoda is made of milled bricks and the prisms are displayed on the brick wall. .
the big wild goose pagoda is located in cien temple in the southern suburb of xian, shaanxi province. the wild goose pagoda is a famous ancient building in the country. the big wild goose pagoda is regarded as a symbol of the ancient capital of xian. the big wild goose pagoda is said to be the place where master xuanzhuang took back the scriptures from india (the ancient tianzhu) and specialized in translating and storing the scriptures. it is named after the imitation of the style of indian goose pagoda. the dayan pagoda was later built in changan jianfu temple. for the sake of distinction, people called the cien temple pagoda the big wild goose pagoda and the jianfu temple pagoda the little wild goose pagoda. the wild goose pagoda, which has a history of more than 1300 years, has become a unique symbol of the ancient city of xian. the dayan pagoda was originally built with only 5 floors and 60 meters high. it was built in the form of a pagoda in the western region. after many repairs, the tower has a height of 64 meters, a total of 7 floors, and a length of 25 meters on the bottom side.
西安大雁中英文塔導(dǎo)游詞2
大雁塔,又名大慈恩寺塔,唐高宗永徽三年(公元652年)玄奘法師為供奉從印度帶回的佛像,舍利和梵文經(jīng)典,在慈恩寺的西塔院建起一座高180尺的五層磚塔,后在武則天長安年間改建為七層。
大雁塔塔通高64.5米,塔體為方形錐體,造型簡潔,氣勢雄偉,是我國佛教建筑藝術(shù)中不可多得的杰作。
唐代詩人岑參曾在詩中贊道:塔勢如涌出,孤高聳天宮。登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,崢嶸如鬼工。四角礙白日,七層摩蒼穹大雁塔的恢宏氣勢由此可見。
大雁塔位于陜西省西安市南郊慈恩寺內(nèi),是全國著名的古代建筑,被視為古都西安的象征。西安市徽中央所繪制的便是這座氣勢恢宏、古樸雄偉的唐代著名古塔。此塔是玄奘大師從印度(古天竺)取經(jīng)回來后,專門從事譯經(jīng)和藏經(jīng)之處。因仿印度雁塔樣式修建,故名雁塔。由于后來又在長安薦福寺內(nèi)修建了一座較小的雁塔,以示區(qū)別,人們把慈恩寺塔叫作大雁塔,薦福寺塔叫作小雁塔,一直流傳至今。大雁塔平面呈方形,建在一座方約45米,高約5米的臺基上。塔七層,底層邊長25米,由地面至塔頂高64米。塔身用磚砌成,磨磚對縫堅固異常。塔內(nèi)有樓梯,可以盤旋而上。每層四面各有一個拱券門洞,可以憑欄遠眺,將長安風貌盡收眼底。塔的底層四面皆有石門,門桅上均有精美的線刻佛像,西門楣為阿彌陀佛說法圖,圖中刻有富麗堂皇的殿堂。畫面布局嚴謹,線條遒勁流暢,傳為唐代大畫家閻立本的手筆,是研究中國古代建筑的重要資料。塔南門兩側(cè)的磚龕內(nèi),嵌有唐初四大書法家之一的褚遂良所書《大唐三藏圣教序》和《述三藏圣教序記》兩塊石碑,字體清秀瀟灑。唐末以后,寺院屢道兵火,殿宇焚毀,只有大雁塔巍然獨存。
the big wild goose pagoda, also known as the dacien temple pagoda, in the third year of emperor gaozong of the tang dynasty (ad 652), master xuan zang built a 180-foot-high in the west pagoda of cien temple to worship buddha statues, relics and sanskrit classics brought back from india. the five-story brick tower was later converted into a seven-story building in changan in wu zetian.
the big wild goose pagoda is 64.5 meters high. the tower is a square cone. the shape is simple and magnificent. it is a rare masterpiece in chinese buddhist architectural art.
the tang dynasty poet cen sen once praised in the poem: the tower is like a gush, and it stands alone in the sky. when you step out of the world, the road is empty. it suddenly presses the divine state, and the crest is like a ghost worker. the four corners hinder the day, and the seven layers of the sky the grandeur of the wild goose pagoda can be seen from this.
big wild goose pagoda is located in cien temple in the southern suburb of xian, shaanxi province. it is a famous ancient building in the country and is regarded as a symbol of the ancient capital of xian. what is drawn in the center of the emblem of xian is this magnificent, simple and majestic famous ancient tower of the tang dynasty. this pagoda is where master xuanzhuang came back from india (ancient tianzhu) and specialized in translating and collecting scriptures. because it is built in the style of indian goose pagoda, it is named goose pagoda. later, a smaller wild goose pagoda was built in changan jianfu temple to show the difference. people called the cien temple pagoda as the big wild goose pagoda and the jianfu temple pagoda as the little wild goose pagoda, which has been handed down to this day. the dayan pagoda is square in plan and is built on a platform about 45 meters high and about 5 meters high. the seventh floor of the tower has a length of 25 meters on the bottom and a height of 64 meters from the ground to the top of the tower. the tower is made of bricks, and the bricks are strong against the joints. there are stairs inside the tower, which can be circled up. each floor has an archway door opening on all four sides, which can be seen from the fence, which gives a panoramic view of changan. the bottom of the tower has stone doors on all four sides, and there are exquisite line engraved buddha statues on the door masts. the picture layout is rigorous and the lines are vigorous and smooth. it is handwritten by the great painter yan liben of the tang dynasty and is an important material for studying ancient chinese architecture. in the brick niches on both sides of the south gate of the tower, there are two stone tablets inscribed by chu suiliang, one of the four great calligraphers in the early tang dynasty, the preface to the three tibetan saints and the preface to the three tibetan saints, with clear and elegant fonts. after the end of the tang dynasty, the monastery repeated fires and the palace was burned down, leaving only the wild goose pagoda alone.
西安大雁中英文塔導(dǎo)游詞3
各位游客:
到西安游覽時,您一定想去看看大雁塔二這座唐代古塔是古城西安的獨特標志,古人曾留下“驅(qū)山晚照光明顯,雁塔晨鐘在城南”的詩句。作為關(guān)中八景之一的大雁塔高高聳立在西安市南郊慈恩寺內(nèi),市中心約4公里,是我國的`佛教名塔之一。
大雁塔前身是著名的慈恩寺。慈恩寺初名無漏寺,到了唐貞觀二十二年(公元648年)高宗李治做太子時,為追念死去的母親長孫皇后的恩德,下令在長安晉昌坊建造寺院,敕賜“慈恩”。它北面正對大明宮含元殿,占地26570平方米,周邊風景優(yōu)美,為唐都長安最宏偉、最壯觀之佛教寺院。下面,請大家隨我一起走進慈恩寺和大雁塔游覽一番。
各位游客,慈恩寺是皇家主持建造的寺院,具有其他寺院望塵莫及的顯赫地位和宏大規(guī)模。這座寺院當年由13座庭院組成,面積達340畝,是現(xiàn)在寺院面積的7倍。其建筑富麗堂皇,裝飾華麗富貴。慈恩寺現(xiàn)有面積32314平方米,約合48.5畝。
我們先來看寺院山門前這對威武的石獅子。說來也怪,一般外域傳入我國的東西,總是先傳入實物,而后才有根據(jù)實物創(chuàng)作的藝術(shù)品。而獅子落戶我國,卻例外地先傳人獅子石刻藝術(shù)品,而后才有真獅子的出現(xiàn)。大家知道獅子是在東漢年間由波斯引入我國的,石獅子則是與佛教同時在兩漢之際已自印度傳入我國。獅子有護法避邪的作用,佛教認為“佛為人中獅子”,所以佛臺前??逃歇{子,稱護法獅子。慈恩寺大門口,有4尊石獅對稱地雄踞左右,里邊靠近大門的兩尊,不清楚雕造于何年何時。東側(cè)是雄獅,在戲弄腳下繡球。西側(cè)是雌獅,腳邊有一對小獅,稱為母子獅??磥磉@些獅子也按照人們的習慣,以男左女右的序列擺放了。靠外邊的兩尊獅子,東側(cè)一尊是清乾隆五十年(公元1785年)雕造,西側(cè)一尊是民國19年(公元1930年)雕造。這兩對石獅高度在1.7米以上,每尊重量至少也在250公斤以上。奇怪的是這兩尊八面威風石制實心的龐然大物,即使用手輕輕地拍打,也會發(fā)出似銅非鋼的金屬聲,清脆悅耳,十分動聽。各位游客,您能猜出這是什么原因嗎?
走進寺院是兩座小樓,東邊是鐘樓,里邊懸掛有明代嘉靖年間鑄造的一口鐵鐘,重15噸。西邊是鼓樓,樓里存有一面大鼓。長久以來,人們都把“雁塔晨鐘’作為關(guān)中八景之一,廣為流傳。但以往人們都以為“雁塔晨鐘”是指西安小雁塔的鐘,其實此景指的是大雁塔,因為大雁塔這口鐘重3萬斤,是在大慈恩寺內(nèi)于明嘉靖二十七年(公元1548年)十月鑄造的,比小雁塔那口鐘搬入寺內(nèi)的時間早100多年,上面還鑄有“雁塔晨鐘”銘文。
眾所周知,一般寺廟都有大雄寶殿,慈恩寺也一樣。它的大雄寶殿位于寺院中心高臺上,初建于明天順二年(公元1458年)至成化二年(公元1466年),清光緒十三年(公元1887年)曾予大修。大殿上面三座塑像是釋迎牟尼三身像。中間的叫法身像,西邊的叫報身像,東邊的叫應(yīng)身像。釋迎牟尼為佛教始祖,原是古印度迎毗羅衛(wèi)國的王子,生于公元前565年,死于公元前486年,大約與孔子同時代。三身佛東側(cè)立有釋迦牟尼的十大弟子之一迎葉;西側(cè)立有其堂弟阿難,他待從釋迦牟尼25年,也是十大弟子之一。兩側(cè)是十八羅漢和玄奘塑像。
大雄寶殿后是藏經(jīng)樓,存有《藏文大藏經(jīng)》等重要經(jīng)典。樓下是講堂,為佛教徒講經(jīng)說法之處,供奉阿彌陀佛銅像一尊,高1米多。殿內(nèi)珍藏玄奘親手供奉的佛座一件,還有唐代青響石四大天王像座一塊。此石為藍田玉山所產(chǎn)青石,敲之鏘鏘有聲,清脆悅耳。
dear visitors,
when you visit xian, you must want to see the big wild goose pagoda ii. this ancient pagoda in the tang dynasty is a unique symbol of the ancient city of xian. as one of the eight scenic spots in guanzhong, the big wild goose pagoda stands tall in the cien temple in the southern suburb of xian. the city center is about 4 kilometers away. it is one of the famous buddhist pagodas in my country.
the predecessor of the big wild goose pagoda is the famous cien temple. ci en temple was first known as wu lei temple. in the 22nd year of tang zhenguan (ad 648), when gao zong li zhi became the prince, he ordered the construction of a temple in jinchangfang, changan, in order to commemorate the grace of his dead mother, queen sun. city. it faces the hanyuan hall of daming palace in the north, covers an area of 26570 square meters, and is surrounded by beautiful scenery. it is the most magnificent and magnificent buddhist temple in changan, the capital of tang dynasty. next, please follow me into ci en temple and dayan pagoda.
guests, cien temple is a monastery built under the auspices of the royal family. it has a prominent position and a large scale that other monasteries cannot match. the monastery consisted of 13 courtyards, covering an area of 340 acres, which is 7 times the area of the current monastery. the architecture is magnificent and the decoration is gorgeous and rich. cien temple has an area of 32314 square meters, about 48.5 acres.
lets first look at the pair of mighty stone lions in front of the temple gate. it is strange to say that things that are generally introduced into my country from foreign domains are always introduced into the real object first, and then there are works of art created based on the real object. but the lion settled in our country, but he exceptionally passed down the stone carving art of the lion before the appearance of the real lion. everyone knows that the lion was introduced into my country by the persian during the eastern han dynasty, and the stone lion was introduced into my country from india at the same time as buddhism. the lion has the function of protecting the law from evil. buddhism believes that buddha is a lion among people, so there are often lions in front of the buddhas stage, called the law-protecting lion. at the gate of cien temple, there are four stone lions symmetrically dominating around, and the two near the gate are unclear. on the east side is a male lion, playing hydrangea under his feet. on the west side is a lioness, and there are a pair of lions at the feet, called the mother and son lion. it seems that these lions are also arranged in the order of male left female right according to peoples habits. out of the two lions on the outside, one on the east was carved in the 50th year of qianlong in the qing dynasty (ad 1785), and the other on the west was carved in the 19th year of the republic of china (ad 1930). the height of these two pairs of stone lions is more than 1.7 meters, and each respect is at least 250 kilograms. the strange thing is that these two solid behemoths made of eight-faced awe-inspiring stones, even if they are gently patted with their hands, will make a metallic sound like copper and non-steel, which is crisp and sweet, and very beautiful. tourists, can you guess what the reason is?
entering the temple is two small buildings, the east is the clock tower, hanging inside it is an iron clock cast during the jiajing period of the ming dynasty, weighing 15 tons. to the west is the drum tower, where there is a large drum. for a long time, people have regarded yanta morning clock as one of the eight scenic spots in guanzhong, which has been widely circulated. but in the past, people thought that yanta morning clock refers to the clock of the small wild goose pagoda in xian. in fact, this scene refers to the big wild goose pagoda. because the bell of the big wild goose pagoda weighed 30,000 pounds and was cast in the dacien temple in october, 27th year of ming jiajing (1548 ad), which was more than 100 years before the bell of the little wild goose pagoda moved into the temple. there is also an inscription yanta morning clock.
as we all know, the general temples have a majestic treasure hall, as is cien temple. its grand hall is located on the high platform of the center of the monastery. it was first built in the second year of tomorrow (ad 1458) to the second year of chenghua (ad 1466), and was overhauled in the thirteenth year of guangxu in the qing dynasty (ad 1887). the three statues above the main hall are three statues of shiying muni. the middle is called the body image, the west is called the body image, and the east is called the body image. shiying muni was the first ancestor of buddhism. he was originally the prince of the ancient india to greet the patriarchate. he was born in 565 bc and died in 486 bc, about the same time as confucius. one of the top ten disciples of sakyamuni is standing on the east side of the three-body buddha, and the west side is ananda, his cousin. he is one of the top ten disciples after staying with sakyamuni for 25 years. on both sides are the statues of the eighteen arhats and xuan zang.
behind the great hall of the great heroes is the tibetan scripture house, which contains important classics such as the tibetan scriptures. downstairs is a lecture hall, where buddhist scriptures are spoken and dedicated to a bronze statue of amitabha, more than 1 meter high. there is a collection of xuan zangs personally enshrined buddha seat in the hall, as well as a statue of the four heavenly kings in the tang dynasty. this stone is bluestone produced by lantian yushan, and its sound is crisp and sweet.
第3篇 蓬萊閣導(dǎo)游詞中英版
各位團友,咱們馬上就要到達素有“人間仙境”之稱的蓬萊了。在此小武先給各位介紹一下蓬萊的概況:蓬萊位于膠東半島最北端,煙臺市西北方向約75公里處,隸屬于煙臺,北臨渤、黃二海,與遼東半島隔海相望,全市總面積1128平方公里,總?cè)丝?4.7萬。 但就是這樣一個總?cè)丝诓蛔?0萬的一個縣級市,每年確能接待海內(nèi)外游客200多萬人次。是什么使中外游客不遠萬里、紛紛沓來呢?那是因為蓬萊是一方充滿神話傳說、千百年來令人神往的“人間仙境”。為什么說蓬萊是“人間仙境”呢?有兩個原因;
大家都聽說過“八仙過海”的故事,這故事發(fā)生在哪呀?對就發(fā)生在這里。相傳當年八仙在蓬萊閣上聚會飲酒,越喝越高興不知不覺的就喝醉了。鐵拐李提議乘興到海上一游,并言定要憑個自的寶物渡海,不得乘舟。正所謂是“八仙過海,各顯神通”。鐵拐李用的是他的寶葫蘆,漢鐘離用的是他的芭蕉扇,呂洞賓用的是寶劍,荷仙姑用的是荷花,蘭采合用的是花籃,韓湘子用的是瀟,曹國舅用的是手中的護板,張果老和他的神驢用的是笙。都知道張果老有一怪癖,平日他倒騎著一頭毛驢,日能行萬里,當然這驢子也是一匹「神驢」,據(jù)說不騎的時候,就可以把牠折迭起來,放在皮囊里。還有一首詩來說明此舉,“舉世多少人,無如這老漢,不是倒騎驢,萬事回頭看”。來教世人做事要?;仡^看,便于總結(jié)經(jīng)驗。俗話說,山不在高有仙則名,水不在深有龍則靈,蓬萊小城不大卻與八位神仙有緣。
另一個原因是跟“海市蜃樓”有關(guān)。相傳,很早以前,渤海中常常出現(xiàn)一些怪異的影像,當時,人們無法用科學(xué)的方法解釋這種現(xiàn)象,剛開始以為是妖怪,把他說成海中的達蛤蜊精吐出的氣,稱蛤蜊為“蜃”,非常害怕,燒香磕頭,祈禱“蜃”不要危害人間,久而久之,人們發(fā)現(xiàn)“蜃”并沒有威害人類,又把他說成是神山現(xiàn)世,傳說海中有仙山,山上的房屋是金銀修砌,樹上滿是玉石瑪瑙,還有仙人來回走動,最主要的是山上有長生不死藥。秦始皇統(tǒng)一六國后,為求大秦江山永固、個人長生不老,便慕名來到這里尋找神山,求長生不死藥。他站在海邊,眺望大海,只見海天盡頭有三座山非比尋常,還在不斷的變,其實他當時正是趕上了海市蜃樓,他驚奇的問隨駕的方士那是什么,方士回答:“那就是仙山。”秦始皇大喜,又問仙山叫什么名。方士說一座叫“瀛洲”因為秦始皇又叫秦“嬴政”,一座叫“方丈”,還有一座一時無法應(yīng)答, 忽見海中有水草漂浮,靈機一動,便以草名“蓬萊”做了回答。“蓬萊”者, “蓬草蒿萊”也。就這樣“蓬萊”“方丈”“瀛洲”這三座神山就這樣傳開了。
到了漢武帝時期,他像秦始皇一樣聽說大海中有三座仙山,也來到這里尋找長生不老之藥。他為了能尋到仙山,在此專門修筑了一座小城,在這里住了很久,每日登上丹崖山眺望大海,但是,他沒有秦始皇幸運,沒看到海市蜃樓,也沒找到長生不老之藥,就下令將他在海邊望神山而修筑的小城賜名為蓬萊,聊以自慰。從此,這座小城就叫做蓬萊了。
其實秦皇漢武也好,普通百姓也好,之所以不遠萬里來到蓬萊,都是來訪仙蹤、尋仙藥的,都盼望能象仙人一樣自由自在、長生不老。把蓬萊奉之為“仙境”,實際上都是海市蜃樓給鬧得。其實海市蜃樓是一種大氣光學(xué)現(xiàn)象,是光線通過密度不同的介質(zhì)時發(fā)生的折射或反射的現(xiàn)象。而作為介質(zhì)大氣,它的密度是不完全相同的,通常是隨著氣溫的變化而變化的,溫度越高密度越小,溫度越低密度越大。海市一般出現(xiàn)在春夏兩季,要海中有霧,還要刮東南風一到二級,這些條件具備后好要有最佳的觀賞角度才能看到。為什么蓬萊這邊經(jīng)常出現(xiàn)海市現(xiàn)象呢?這同它所在的地理位置有關(guān)。蓬萊地處渤、黃海的分界線,而渤海的氣溫偏低,尤其是在春夏、
去年五月二十三日在蓬萊閣和八仙渡景區(qū)以東海域上空,出現(xiàn)了極為罕見的“海市蜃樓”奇觀。當時小武帶了一個十六人的團隊在蓬萊八仙渡景區(qū)游覽,大約三點左右蓬萊海濱薄霧漸退,上空先是出現(xiàn)淺黃色帶狀云霧,并逐漸轉(zhuǎn)白,大家還在開玩笑說:“看,海市蜃樓。”沒想到從四點五十分開始,海域上空出現(xiàn)了大團云彩,海市蜃樓真的出現(xiàn)了。蓬萊閣和八仙渡景區(qū)上空出現(xiàn)了“海市蜃樓”。此次的“海市蜃樓”與以往出現(xiàn)的大不相同,清晰度非常高,呈現(xiàn)的是一幅城市景象。有高樓大廈、燈塔、城區(qū)道路非常清楚,還好像好像有人、車走動;并且還在不斷的變換,這次海市奇觀是自一九八八年以來規(guī)模最大、持續(xù)時間最長、最為清晰的一次。希望咱們大家這次也能幸運的看到海市蜃樓,真的看不到也不用感到遺憾,去年的海市蜃樓影像已經(jīng)被八仙渡景區(qū)的工作人員用攝像機拍了下來,大家有興趣的話,可以去看一下。
現(xiàn)在的蓬萊還是“中國優(yōu)秀旅游城市”、“全國衛(wèi)生城市”。 除此之外,蓬萊物產(chǎn)豐富,資源富饒。咱們大家在這一路上都看到了,兩旁的田地里都是果樹和葡萄架,蓬萊是全國優(yōu)質(zhì)釀酒葡萄和紅富士蘋果的主要產(chǎn)區(qū)。全市葡萄種植面積8萬畝,葡萄酒生產(chǎn)能力達到8萬噸,占國內(nèi)總產(chǎn)量的1/5,是世界七大葡萄海岸之一。蓬萊境內(nèi)礦產(chǎn)資源豐富,已探明并開采的 20余種,其中,黃金年產(chǎn)量16萬兩,位居全國第三。第一在哪?也在山東,并且也在煙臺,那就是有著“金城天府”之稱的招遠?,F(xiàn)在整個煙臺的黃金產(chǎn)量占全國黃金總產(chǎn)量的1/5。以就是說,您擁有5克黃金中就有一克是產(chǎn)自山東煙臺的。那么有朋友問我:這里遍地黃金,是不是能買到便宜的黃金帶回去?那小武告訴大家,會讓您失望了,因為黃金是國家統(tǒng)一牌價銷售的,黃金在這里和在您的家鄉(xiāng)價格是差不多的。但是,這里的鉆石、珠寶、玉石卻比任何地方都便宜,正所謂是黃金有價玉無價。這里的鉆石為什么便宜?大家是不是都聽過這樣一句廣告語:鉆石恒久遠,一顆永流傳;帶比爾思。帶比爾思集團是世界最大的珠寶商,他在蓬萊設(shè)立了一個大型的珠寶加工廠,又把他的地礦陳列館無償?shù)木璜I給了蓬萊政府,作為科普教育基地,咱們在游覽完景點的時候是會去參觀的。同時您還可以把您身上佩帶的鉆石、紅寶石、藍寶石、玉墜等讓專家為您免費鑒定一下。這里小武就不在多做介紹了,到時候陳列館的講解員會給大家做更詳細的講解。
現(xiàn)在距離蓬萊還有一段距離,借這點時間我給大家講個故事吧!(穿插八仙小故事)
有句話是這樣說的 :眼前滄海難為水,身到蓬萊既是仙;海上仙境不可尋,人間仙境尋神仙。蓬萊已經(jīng)到了,就讓讓我們一起沿著往日帝王尋仙的足跡,走進人間仙境去拜會諸位神仙吧!
第4篇 麗江導(dǎo)游詞中英文
麗江人民創(chuàng)造了獨特的麗江古城文化,這是我國少數(shù)民族城市史的重要組成部分,也是研究中國城市傳統(tǒng)歷史風景營造經(jīng)驗不可或缺的內(nèi)容。下面是為大家?guī)淼柠惤瓕?dǎo)游詞中英文,希望可以幫助大家。
麗江導(dǎo)游詞中英文范文1:
大家好!我是你們游覽麗江古城的導(dǎo)游。我很高興能與大家共度這快樂時光!我姓林,我叫大家可以叫我林導(dǎo)游就行了。
請大家跟我來。這里是麗江古城。我先給大家簡單介紹一下麗江古城。麗江古城又名大研鎮(zhèn),坐落在麗江壩中部,稱為“保存最為完好的四大古城”之一。它是中國歷史文化名城中唯一沒有城墻的古城。麗江古城地處云貴高原,海拔2400余米,全城面積達3。8平方公里,自古就是遠近聞名的集市和重鎮(zhèn)。古城現(xiàn)有居民6200多戶,25000余人。其中,納西族占總?cè)丝诮^大多數(shù),有30%的居民仍在從事以銅銀器制作、皮毛皮革、紡織、釀造業(yè)為主的傳統(tǒng)手工業(yè)和商業(yè)活動。
麗江古城內(nèi)的街道依山傍水修建,鋪的大多都是紅色角礫巖,雨季不會泥濘、旱季也不會飛灰,石上花紋圖案自然雅致。看,光滑潔凈的青石板路、完全手工建造的土木結(jié)構(gòu)的房屋、無處不在的小橋流水。
前面就是古城中心的四方街了。這里工藝品琳瑯滿目,人氣興旺。來古城沒有不來四方街的。
麗江古城歷史悠久,古樸自然。城市布局錯落有致,既具有山城風貌,又富于水鄉(xiāng)韻味。麗江民居既融和了漢、白、彝、藏各民族精華,又有納西族的獨特風采,很獨特吧!
今天,我就給大家介紹到這里。祝大家旅愉快!記住你們出去看這里的什么東西的時候你們不能扔?xùn)|西在地上,要扔就扔在垃圾箱里。你們在玩的時候要注意安全,自己的行李、東西保護好點。
教師點評:作為導(dǎo)游詞你介紹的很詳細,“請大家跟我來”“前面就是”這樣的銜接也非常自然,好。但作為我們的作文導(dǎo)游詞不必要面面俱到。
everybody is good! i am your tour of lijiang tour guide. i am glad to enjoy the happy time with you! my name is lin, my name is you can call me lin guide line.
please come with me. here is the old town of lijiang. i'll give you a brief introduction of lijiang. lijiang also known as dayan town, is located in the middle of lijiang dam, known as 'one of the most preserved ancient city of the big four'. it is the only ancient city without walls in china's famous historical and cultural city. lijiang ancient city is located in the yunnan-guizhou plateau, 2400 meters above sea level, the area of the city 3. 8 square kilometers, the ancient times is known fairs and towns. the ancient city of existing residents 6200 households, 25000 people. among them, the naxi nationality for the vast majority of the population, 30% of the residents are still engaged in produced with copper, silver, fur, leather, textiles, brewing traditional handicraft industry and business activities.
lijiang ancient and the street of the city of mountain was built, mostly covered with red breccia, the rainy season will not muddy, also won't fly ash of the dry season, the stone patterns of natural elegance. look, smooth and clean green flag road, completely hand-built civil housing structure, ubiquitous bridges.
is in front of the old city center square street. here full of beautiful things in eyes of arts and crafts, sentiment. shouldn't have come to city square street.
lijiang has a long history, natural style. city layout strewn at random have send, already have mountain view, and abound of lasting appeal. lijiang residence is harmony the han, bai, yi, tibetan ethnic essence, and has a unique style of the naxi nationality, is very unique!!!!
today, i would like to introduce you to here. wish everyone have a happy journey! remember when you go out to see something here you can't throw things on the earth, and to throw it is thrown into the dustbin. are you playing when you need to pay attention to safety, their luggage, what protection better.
teacher's comment: as commentaries your introduction is very detailed, 'please come with me' 'is in front of the' cohesion is also very natural, is good. but as the composition of the us's commentaries unnecessary ing.
麗江導(dǎo)游詞中英文范文2:
親愛的旅客朋友們:
我是你們的導(dǎo)游。我叫青嚴茜,你們可以叫我小青。今天我們要去麗江古城。
麗江古城位于中國西南部云南省的麗江納西族自治縣,始建于公元13世紀后期。古城海拔2400余米,自古就是遠近聞名的集市和重鎮(zhèn)。古城現(xiàn)有居民25000余人。其中,納西族占總?cè)丝诮^大多數(shù),有30%的居民仍在從事以銅銀器制作、皮毛皮革、釀造業(yè)為主的傳統(tǒng)手工業(yè)和商業(yè)活動。
在麗江古城區(qū)內(nèi)的玉河水系上,修建有橋梁354座,其密度為平均每平方公里93座。橋梁較著名的有鎖翠橋、大石橋、萬千橋、南門橋、馬鞍橋、仁壽橋,均建于公元14~19世紀。
古城里的五鳳樓始建于明代公元1620xx年,樓高20米。因其建筑形制酷似五只飛來的彩鳳,故名“五鳳樓”,樓內(nèi)的天花板上還繪有多種精美的圖案。
麗江古城歷史悠久,古樸自然。麗江民居既融和了漢、白、彝、藏各民族精華,又有納西族的獨特風采,是研究中國建筑史、文化史不可多得的重遺產(chǎn)。麗江古城包容著豐富的民族傳統(tǒng)文化,是研人類文化發(fā)展的重要史料。
今天的旅行到此結(jié)束,拜拜。
dear friends: passenger
i am your tour guide. my name is green yanqian, you can call me xiaoqing. today we are going to go to lijiang.
lijiang ancient city is located in the lijiang naxi autonomous county in southwest china's yunnan province, founded in the late 13th century. the ancient city of more than 2400 meters above sea level, since ancient times is known fairs and towns. the ancient city of existing more than 25000 inhabitants. among them, the naxi nationality for the vast majority of the population, 30% of the residents are still engaged in mainly copper, silver, fur, leather making, brewing traditional handicraft industry and commercial activities.
built on the yuhe water system in the ancient city of lijiang, there are 354 bridges, the density of the average per 93 square kilometers. bridge is a famous cui bridge, a lock in, myriad bridge, south gate bridge, saddle, the garden.empress bridge bridge, built in the 14 ~ 19 century.
the ancient town of five phoenix tower was built in the ming dynasty in 1601 ad, 20 meters high. because of its architectural form like five flying colourful feng, therefore 'the five-phoenix towers', in the building also painted on the ceiling of a variety of exquisite patterns.
lijiang has a long history, natural style. lijiang residence is harmony the han, bai, yi, tibetan ethnic essence, and has a unique style of the naxi nationality, is the study of chinese architectural history, culture history, rare heavy heritage. lijiang is containing the rich traditional culture, is an important historical research of human cultural development.
today's trip to this end, bye bye.
麗江導(dǎo)游詞中英文范文3:
尊敬的游客大家好!歡迎大家來到麗江古城游玩,我是這次云南之行的導(dǎo)游古潤璐,很高興認識大家。
麗江古城位于麗江壩中部,北依象山、金虹山、西枕獅子山,東南面臨數(shù)十里的良田闊野。麗江古城是一座歷史悠久的文化古城,這里歷史文化氣息濃厚,像納西古樂,白沙壁畫,東巴文字,白沙細樂,都蘊藏著豐富的文化內(nèi)涵。麗江古城又名大研鎮(zhèn),它還是一座沒有城墻的古城,非常特別。這里的少數(shù)民族,有白族,彝族,藏族,傈僳族,普米族等等,說到這我想問一下大家,這里居住最多,最主要的少數(shù)民族,是什么族呢?呵呵,是的,是納西族。納西族的建筑也是非常有特色的,我們會在今后的行程中帶大家去參觀納西族人民居住的房子,了解他們的生活。
說了這么多,有的朋友問這里有沒有好吃的,特色的美食呢,那太多了,比較有名的過橋米線,粑粑,烤肉,東巴烤魚,不光有吃的還有喝的,青稞酒,男女皆宜,純糧食釀造的,別有風味。我看到有的朋友已經(jīng)流口水了啊,短暫的介紹后,大家已經(jīng)對麗江古城有了初步的了解,想要更加細致深入的了解麗江的風土人情,感受異域的人文風情,開始我們精彩的古城之旅吧。
dear visitors! welcome to visit lijiang ancient city, i am the yunnan tour guide gurunlu, nice to meet you.
lijiang ancient city is located in the middle of lijiang dam, xiangshan, jin hongshan, west to the north pillow of sierra leone, the fertile land in the southeast face dozens of example. lijiang is an ancient city with a long history of culture, historical and cultural atmosphere here, like the ancient naxi music, baisha murals, dongba text, baisha fine music, is containing the rich cultural connotation. old town of lijiang also known as dayan town, it is an ancient city without walls, is very special. the minority here, bai, yi, tibetan, lisu, pumi, etc., said that i want to ask you, live here, most of the main ethnic minorities, what is family? ha ha, yes, it's the naxi. construction of the naxi nationality is also very distinctive, we will in the next journey with you to visit the naxi people live in a house, understand their life.
say so many, some friends ask here have delicious, characteristics of food, that is too much, is famous across the bridge rice noodle, baba, barbecue, dongba grilled fish, not only have to eat and drink, barley wine, men and women all appropriate, pure grain brewing, distinctive flavour. i saw some friends had drool ah, after a brief introduction, you already have a preliminary knowledge of lijiang, want a more detailed understanding of lijiang local conditions and customs, feel the exotic amorous feelings, to start our wonderful city tour.
第5篇 湖南鳳凰古城中英文導(dǎo)游詞
鳳凰古城國家歷史文化名城,曾被新西蘭著名作家路易艾黎稱贊為中國最美麗的小城。這里與吉首的德夯苗寨,永順的猛洞河,貴州的梵凈山相毗鄰,是懷化、吉首、貴州銅仁三地之間的必經(jīng)之路。 209國道和湘黔省道從縣境穿叉過,銅仁大興機場距縣城僅27公里, 交通實為便利。
各位朋友,大家好---嗎?(聲音洪亮)今天小導(dǎo)和大家一起去闖闖美麗的龍?zhí)痘⒀?----湘西,解放初期湘西就一直有中國的盲腸之稱。閉塞的交通、惡劣的環(huán)境、一種詭異的鬼神文化、一群忠厚血性的蠻人,構(gòu)成了原始神秘又不失美艷的大湘西,等候大家千年之久的鳳凰古城就坐落在這樣的環(huán)境之中。
不遠千里,花錢若干,再加上四個半小時的車程,我們就能身臨其境的感受中國最美麗的小城的絕世風貌了。漫漫的征程一點都不會讓我們寂寞,一小時后我們將聞到劉曉慶米豆腐的清香、茶葉飄香的古丈今天還留有宋祖英的嘹亮歌聲、高度自治的州政府吉首會讓你感受土司自治的遺風、209國道的按摩路定會一掃旅途的疲勞,鳳凰古城就在200多公里的那頭靜靜的等著我們。
五代十國,天下割據(jù),各國之間的門戶之爭非常激烈,楚王馬殷與湘西部落的戰(zhàn)爭就發(fā)生在湘西門戶永順縣的酉水之畔。江西人士彭士愁定居在永順后憑借其厚重的德性竟然被推舉為土家部落首領(lǐng),馬殷之子馬希范(第二代楚王)為了征服湘西的山民,便與彭在酉水(猛洞河)發(fā)生了大規(guī)模的戰(zhàn)爭,結(jié)果雙方僵持不下,被迫簽訂了有名的溪州停戰(zhàn)協(xié)議,并將協(xié)議內(nèi)容可在國家二級文物溪州銅柱上。按照協(xié)議,湘西各部落開始進入了自治管理的階段,這就是在湘西延續(xù)了800多年的土司制度的誕生,當年酉水旁邊的一個小村落也成了歷史上第一個土司王府所在地,這個村莊到現(xiàn)在還被稱為王村,如果不是因為上世紀80年代的一次大事情,我想王村之名還不會落寞下去。
1986年,一群扛著古怪儀器的人來到了這里,一番折騰之后竟然成就了第七界中國電影金雞獎的傳世佳作芙蓉鎮(zhèn)。姜文飾演的右派分子秦書田和劉曉慶飾演的豆腐西施胡玉英在 四清五反的運動中不顧環(huán)境的艱辛,依然決定將愛情進行到底,在當時感動了多少性情中人啊,這部影片也成了大導(dǎo)演謝晉的扛鼎之作。導(dǎo)演走了,米豆腐的香味卻留了下來,昔日胡玉英的113號豆腐店生意還是那么火爆,電影看過了,芙蓉鎮(zhèn)的名字也隨之留了下來,現(xiàn)在很多人只知道有芙蓉鎮(zhèn),而不知王村在何處。
(進入古丈)
影后的豆腐我們也吃了,芙蓉鎮(zhèn)的美艷也見識過了,過了身后不遠的芙蓉鎮(zhèn)大橋我們就到了湘西的金鳳凰宋祖英的家鄉(xiāng)了,同時也是著名歌唱家何繼光的家鄉(xiāng)。 2003年,宋祖英在世界的音樂殿堂維也納金色大廳進行了首個華人演唱會,吸引了全世界的眼光。婉轉(zhuǎn)動聽的山歌讓人如癡如醉;全身上下光芒四射的苗家盛裝更是人人嘆為觀止。苗家人為什么那么喜歡唱歌和苗家人為什么那么崇拜銀飾就成了耐人尋味的問題。
苗族人從遙遠的北方遷徙過來,歷經(jīng)了太多的磨難,最后在山高林密的湘西地區(qū)和黔東南地區(qū)安頓下來,靠自己的堅韌性格逐漸人丁興旺,生活安定。苗族人南遷的時候象形文字都還沒有形成,所以直到今天苗族人都還沒有文字,所有關(guān)于民族歷史的記憶都是靠把圖案刻畫在一種白色金屬來記載的,這種金屬就是白銀。因此對苗族人而言,白銀不是裝飾品,而是一種書,記錄著她們必須流傳的民族文化,也包含著她們的民族深情。長期巫儺文化的影響也讓苗族人認為白色的東西是可以辟邪的,是可以保健康的,所以孩子很小的時候家里人一定會給她們佩戴純銀的長命鎖和響鈴手鐲等等。銀離子特殊的殺菌、抗輻射的保健功效也是苗族人樸實的養(yǎng)生觀念。所以這個民族對銀飾的崇拜是其他民族沒辦法相比的,四千年的繪畫工藝和白銀的完美結(jié)合成就了國家的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)----苗銀手工鍛造技藝。到了風凰城你就不難發(fā)現(xiàn),古城最火爆的買賣就是白銀交易。
苗家人愛唱歌我想可能和他們的生活環(huán)境有關(guān)吧。長期以來,湘西都是通訊靠吼、交通靠走的局面,這也就練就了他們的一副好嗓子。山區(qū)山高林密,濃霧遮目,早上出門為了不讓自己被早起的獵人誤傷,所以必須邊哼唱邊勞動。你再看看古丈的環(huán)境,是不是茶樹特別多,采新茶必須在有露水的時候采,就要起的很早,所以早上以茶園的歌聲最嘹亮,而古丈走出去的兩位歌唱家都和茶有關(guān)系。何繼光老師在很多年以前就唱了膾炙人口的《挑擔茶葉上北京》,而宋祖英為了家鄉(xiāng)茶業(yè)的發(fā)展也唱了一首《古丈茶歌》,經(jīng)過兩代人的努力,今天的古丈茶已經(jīng)位列中國十大名茶,古丈縣也有了茶城之說。
為了感謝大家這么長時間的聽我胡說八道,接下來我用自己公鴨似的嗓音為大家?guī)硪矮F派歌手的真情嚎叫,一首挑擔茶葉上北京帶給大家,為我家鄉(xiāng)的稀有物產(chǎn)打打氣,加加油。先鼓掌,后欣賞。
(進入吉首)
很快我們就進入湘西土家族苗族自治州的州府所在地吉首了,距離我們翹首盼望的美麗小城只有區(qū)區(qū)54公里了。在我們右手邊的一大片廠房便是湘西北地區(qū)最大的國企----酒鬼酒股份有限公司(湘泉集團)。我們國家白酒的三大巨頭:貴州茅臺、四川五糧液、湘西酒鬼都有一個共同的特點,那就是都處于我國大西南的云貴高原一帶,究竟是什么原因呢?后來一些風水先生揭開了其中的秘密。高原多山,在五行中屬金,而金生水,所以山青永遠和水秀是聯(lián)系在一起的,有了好水自然就能釀出好酒了。五行中水對應(yīng)著人體的腎臟,酒是水的精華,因此就有了多喝傷肝,少飲養(yǎng)腎的說法。讓我們打開車窗去品味一下曾經(jīng)最貴白酒的酒香味,湘泉和酒鬼系列都是中國的上等白酒,有可能的話我還可以帶大家去參觀酒廠,而且可以免費的喝上二兩。
作為湘西政治、經(jīng)濟和文化的中心,吉首也有山城的顯著特點。城市不大,應(yīng)勢而建,交通也不是很通暢,布局也不是太規(guī)范,隨處可見市場,這可能也算是土司制度的遺留問題吧。
(進入209國道)
鳳凰城的游覽其實就是一個自由購物的過程,古城雖大,卻只賣四種東西。交易量最大的就是白銀,其次是鳳凰有名的千年小吃姜糖和獼猴桃,最后是湘西臘味。
隨著外來文化的滲透,白銀行業(yè)也變得不單純了,良莠不齊了。幾百家銀飾店我也不知道哪家的好,但我告訴大家兩個衡量標準之后,買到假貨的可能性就很小了。期貨原銀的價格已經(jīng)到了十塊了,所以加上手工費還有店面、人員等成本,一個正常的純銀飾品的售價應(yīng)該是在25----32之間,這是價格的標準。說到質(zhì)量,你千萬不要相信假一罰十的鬼話,也不可全信導(dǎo)游的話,如果可以用一千多的高溫進行煅燒的銀器才是純度好的銀器。進入古城后,我會先帶大家去縣政府授牌的苗族銀飾手工鍛造所去參觀,在研究所里面可以了解到現(xiàn)在古城銷售的都有些什么樣的銀飾品,還可以直觀的看到高溫是如何檢驗銀器的。所謂的基地啊、研究所啊在古城也不少,大家一定要好好看看牌子,要是政府單位民族局的授牌才是真的哦。要說品牌啊,還是老楊家的后人創(chuàng)建的天下宏興堂為最好,那可是湘西最大的民營集團哦。
湖南鳳凰古城導(dǎo)游詞英文版
ladies and gentlemen , welcome to fenghuang, the place where were arriving is one of the two most beautiful town in china----the old town of fenghuang, its a very important point that connects huaihua hunan and tongren guizhou together.and its the hometown of mr shengcongwen.
fenghuang has wonderful natural landscapes,its very hot for travelling since the old time. even a lot of teleplays were produced here.fenghuang is also a dradle for famous people ,shencongwen and xiongxiling are both spent their childhood here.now, lets set out to enjoy these fantastic good views.
the former residence of shencongwen
this is the former residence of shencongwen,a very famous auther, archaeologist and historian in china.
lined in the zhongying street in the south part of the fenghuang old town, the residence is a typical spacious ancient countryard with special tectonic style of ming and qing dynasty. walk into the yard, you can find that there is a small patio in the center of the countryard. which is built with red rock. around the patio , there are about 10 rooms which are small but decorated by special carved wooden windows .its so beautiful.
common people,and know their tragic lives. this special experience stunned up his enthusiasm of writhing . so in 1919, mr shen went to beijing alone, and began his hard writing . after his series of works west of hunan fringe town were punished, mr shen became nation -wide well -known.at that time, he was even as famous as luxun, another famous auther in chiese literature area. its said that shencongwen is the one who is the most possible to win the prize.
mr shen devoted all his life to writing,his 5-million word works are though as the precious legacy to the world literature.meanwhile, these works are also very veluable date for researching the history of hunan province and even china.
第6篇 “桂林漓江”中英雙語導(dǎo)游詞
漓江,屬珠江流域西江水系,為支流桂江上游河段的通稱,位于廣西壯族自治區(qū)東北部。以下是桂林漓江中英雙語導(dǎo)游詞,歡迎閱讀,希望能幫到您!
lijiang river in guilin
(桂林漓江)
hello! ladies and gentlemen!now, we reach guangxis most famous scenic spot and hottest tourist destination. i hope youll enjoy it and have a chance to relax here.
now, let me introduce guilins water system to you. it consists of two rivers and four lakes. two rivers are the lijiang and taohua rivers, while the four lakes are ronghu, shanhu, guihu, and mulong lakes. together these bodies of water form the guilin water systems dream tour. this tour and construction of the water system began during the tang dynasty and was popular in song dynasty. during these periods, there were many lakes and ponds scattered throughout guilin. the citys water system was thus highly developed. people could get to and enjoy all the well-known scenic spots by a small boat.
however, with the passage of time, the two rivers and four lakeswere cut off from one another and guilins water system became fragmented and the water quality worsened. in 1998, the municipal party committee and the municipal administration carried out the two rivers and four lakesproject. this involved connecting the rivers and lakes, cleaning out their water, particularly removing the silt and dirt, drawing water into lakes, making the hills and surrounding landscape greener, building the roads and bridges, and improving the cultural attractions. this project has not only rebuilt and expanded guilins old water system, but also improved the ecological environment of the central city and boosted its appearance and quality of life. for example, pleasure boats can once again be seen sailing on the waters within the city. this recreational landscape is one of the best in china and can be compared with other famous so-called water cities, including venice and amsterdam with their canals and paris with its seine river.
as you can see, lijiang river is guilins quintessential landscape. its water quality is also better than that of most chinese rivers that flow through major cities. it is part of the pearl river system and originates from the first peaks of southern china, the maoer mountain. the 83-kilometer waterway from guilin to yangshuo is known as the golden waterway and is a must see for chinese and foreign tourists visiting guilin. throughout human history numerous men of letters from very different countries have written memorable prose regarding the lijiang river and its surrounding scenerys enchanting beauty. the tang dynasty poet, han yu, once praised the picturesque and poetic lijiang river by writing that the river is like a blue silk ribbon and the hills are like green jade hairpins .
from guilin to yangshuo, the prominent landforms are karst hoodoo peak clusters. the river flows around these mountains to form valleys. the scenery is the best in caoping, yangdi and xingping. there are beautiful scenes of nine horses fresco hill, yellow cloth reflection, and half side ferry. the lijiang landscapes appearance varies at different times of the year, from different viewpoints, and during different climates. on sunny days, the sky and river are a vast bright green world with no bounds between them; the thousand peaks and hills will provide a visual feast for your eyes. and on foggy days, the water is wreathed in mist, with the fog constantly disappearing and reappearing. on moonlit nights, the hills are clear as if theyve been washed, while the river and its ripples are so green.
in the river section in guilin, the valley is open, famous hills like wave-taming, piled silk, elephant, tunnel, and pagoda hills stand erect from the ground, and the cliffs are so steep that they seem to have been cut by a sword. so one of lijiangs major features is indeed green hills, clear water, fantastic caves and charming rocks。 every scene of the hundred-mile lijiang river is a typical chinese ink painting.
女士們、先生們,大家好!現(xiàn)在我們來到了最負盛名的漓江風景區(qū)。漓江是時下一個很熱門的旅游目的地,我希望大家里能夠得到充分的放松。能喜歡這里的風景,在這
首先,讓我介紹一下桂林的水系。桂林水系由兩江四湖組成。兩江四湖是指由漓江、桃花江與溶湖、杉湖、桂湖、木龍湖所構(gòu)成的環(huán)城水系。桂林的水上游覽興于唐,盛于宋,當時的桂林城湖塘密布,水系發(fā)達,乘一葉小舟就可以盡覽城中諸多的風景名勝。
但是隨著時代變遷,兩江四湖水道隔斷,環(huán)城水系支離破碎,水質(zhì)惡化。1998年,廣西市委、市政府實施了兩江四湖工程,通過連江接湖、顯山露水、清淤截污、引水入湖、修路架橋、綠化美化、文化建設(shè)等工程,不僅恢復(fù)、拓展了桂林的古環(huán)城水系,改善了市中心的生態(tài)環(huán)境,提高了城市的檔次與品位,而且游船重新進入了市區(qū)水域,形成了能與威尼斯水城、巴黎塞納河以及阿姆斯特丹運河相媲美的獨特的市區(qū)水上游景觀,堪稱中國一絕。
大家都知道,漓江是桂林山水的精華,是中國流經(jīng)城市水質(zhì)最好的河流之一,屬珠江水系,發(fā)源于華南第一峰貓兒山。從桂林到陽朔約83公里的水程,被稱為黃金水道,是中外游客必游的桂林景區(qū)。古今中外,不知多少文人騷客為漓江的綺麗風光寫下了膾炙人口的優(yōu)美詩文。唐代大詩人韓愈曾以江作青羅帶,山如碧玉簪的詩句來贊美這條如詩似畫的漓江。
桂林至陽朔,是巖溶峰林峰叢地貌,河流依山而轉(zhuǎn),形成峽谷,尤以草坪、楊堤、興坪為佳,有九馬畫山、黃布倒影、半邊渡等美景。漓江景觀因時、因角度、因氣候不同而變化。晴朗天時,上下天光一碧萬頃,千巒百嶂盡收眼底。煙雨之日,嵐霧繚繞若隱若現(xiàn),若斷若續(xù)。明月之夜,群峰如洗,江波如練。
漓江桂林段,河谷開闊,兩岸名山如伏波山、疊彩山、象山、穿山、塔山平地拔起,四壁如削。漓江的一大特點是山青、水秀、洞奇、石美。百里漓江的每一處景致,都是一幅典型的中國水墨畫。
第7篇 杭州西湖中英文導(dǎo)游詞
杭州西湖中英文導(dǎo)游詞
中文版
各位旅客:
大家好!我是你們今天美麗西湖之行的導(dǎo)游:方子方(寫自己的名字哦!)。讓我們隨著船徐徐開動,開始游覽美麗的西湖吧!
西湖位于:浙江省杭州市的西部。西湖水面面積為4.37平方公里,湖岸周長15公里,水平均深2.27米,最深處在5米左右。
首先,我們來到的是柳浪聞鶯,柳浪聞鶯是南山風景線上離市區(qū)最近的一個公園,也是西湖舊十景之一。柳樹是公園主景。請看兩旁,這里匯集了500株春柳,這些垂柳,以景遇意,兩旁的柳樹,各種各樣,非常好看,公園南面桿彎枝斜的那種,在微風吹拂下,左搖右擺的,就像是貴妃醉酒,稱為“醉柳”
現(xiàn)在,我們來到了傳說中白娘子與許仙相會的斷橋。斷橋,今位于白堤東端。在西湖古今諸多大小橋梁中,它名氣最大。大家往下看,下面就是波光粼粼的湖面,湖面被陽光照射著,像許多金子撒在湖面上,很漂亮!大家注意,不要亂丟垃圾,現(xiàn)在可以在這里拍照、休息。
好了,今天就游覽到這里,最后祝大家:旅途愉快,再見!
英文版
the famous west lake is like a brilliant pearl embedded in the beautiful and fertile shores of the east china sea near the mouth of the hangzhou bay. the lake covers an area of 5.6 square kilometers. the view of the west lake is simply enchanting, which offers many attractions for tourists at home and abroad.
tiger-running spring
the legend goes that two tights ran there and made a hole where a spring gushed out. the longjing tea and the tiger-running spring water are always reputed as the “two wonders of the west lake”。
the lingyin monastery
the lingyin monastery, or the monastery of soul's retreat, is a famous historical site of the west lake. here exists the lingyin monastery, a famous ancient temple in china, in front of which there are feilai peak, cold spring, longhong cave and precious rock cave arts and queer and varied natural caves and gullies.
spring dawn at su causeway
it's a 2.8 km. long boulevard cutting across the south-north scenic area, and lined with trees and flowering plants. when spring comes with crimson peach blossoms and green willows; the scenery is all the more charming. strolling along the boulevard, one feels as if the west lake were wakening in dawn mist. young willows were ethereal, spring breeze so caressing, and birds were chirping in unison.
the moon reflected in three pools
“there are islands in the lake and three are lake on the islands.” the three stone towers were first built in yuanyou 4th year (1089) of the song dynasty, with the wonderful scenery of “one moon in the sky having three reflection in the lake”, it is one of the wonderful scenes of the west lake.
第8篇 故宮導(dǎo)游詞中英對照
下面就是為大家?guī)淼墓蕦m導(dǎo)游詞中英對照,歡迎各位閱讀哦!
故宮導(dǎo)游詞中英對照
女士們、先生們:
狂天有幸陪同大家一道參觀,我感到很高興。
這里就是世界聞名的故宮博物館,一般大家都簡稱它為故宮,顧名思義,就是昔日的皇家宮殿。
自1911年清朝末代皇帝愛新覺羅.溥儀被迫宣告退位上溯至1420年明朝第三代永樂皇帝朱棣遷都于此,先后有明朝的14位,清朝的10位,共24位皇帝在這座金碧輝煌的宮城里統(tǒng)治中國長達五個世紀之久。
帝王之家,自然規(guī)模宏大,氣勢磅礴,時至今日這里不僅在中國,在世界上也是規(guī)模最大,保存最完整的古代皇家宮殿建筑群。
由于這座宮城集中體現(xiàn)了我國古代建筑藝術(shù)的優(yōu)秀傳統(tǒng)和獨特風格,所以在建筑史上具有十分重要的地位,是建筑藝術(shù)的經(jīng)典之作,1987年已被聯(lián)合國教科文組織評定為世界文化遺產(chǎn)。
故宮又稱紫禁城,究其由來,是由天文學(xué)說和民間傳說相互交融而形成的。
中國古代天文學(xué)家將天上所有的星宿分為三垣、二十八宿、三十一天區(qū)。
其中的三垣是指太微垣、紫微垣和天市垣。
紫微垣在三垣的中央,正符合“紫微居中”的說法。
因此,古人認為紫外線微垣是天帝之座,故被稱為紫宮。
皇帝是天帝之子、人間至尊,因此他們也要模仿天帝,在自己宮殿的名字上冠其紫字,以表現(xiàn)其位居中央,環(huán)視天下的帝王氣概。
還有一個說法就是指“紫氣東來”。
傳說老子出函谷關(guān),關(guān)令尹喜見有紫氣從東來,知道將有圣人過關(guān)。
果然老子騎了青牛前來,喜便請他寫下了《道德經(jīng)》。
后人因此以“紫氣東來”表示祥瑞。
帝王之家當然希望出祥瑞天象,那么用“紫”字來命名也就順理成章了。
“禁”字的意思就比較明顯了,那就是皇宮禁地,戒備森嚴,萬民莫近。
此話決無半個虛字,在1924年末代皇帝被逐出宮后這里正式開放以前平民百姓別想踏近半步,大家可以想像紫禁城過去是多么崇高威嚴,神圣不可侵犯啊!
紫禁城建在北京,是有其歷史的,也因為這里是一塊風水寶地,說起來話長。
故宮從明永樂四年(1406)開始修建,用了14年的時間才基本建成,到今天已有570多年的歷史。
大家看到了,故宮是一級紅墻黃瓦的建筑群,為什么這樣呢?據(jù)道家陰陽五行學(xué)說認為,五行包括金,木,水,火,土,其中土占中央方位,因為華夏民族世代生息在黃土高原上,所以對黃色就產(chǎn)生了一種崇仰和依戀的感情,于是從唐朝起,黃色就成了代表皇家的色彩,其他人不得在服飾和建筑上使用。
而紅色,則寓意著美滿,吉祥和富貴,正由于這些原因,故宮建筑的基本色調(diào)便采用了紅,黃兩種顏色。
故宮占地72萬多平方米,有宮殿樓閣9900多間,建筑面積約15萬平方米。
四周有高9.9米,號稱10米的城墻,墻外一周是52米寬的護城河,俗稱筒子河。
城南北長約960米,東西寬約760米,城上四角各有一座結(jié)構(gòu)奇異,和諧美觀的角樓,呈八角形,人稱九梁十八柱,七十二條脊。
城四周各設(shè)一門,南面的正門是午門,北門叫神武門,東門叫東華門,西門叫西華門。
故宮在施工中 共征集了全國著名的工匠23萬,民夫100萬人。
所用的建筑材料來自全國各地。
比如漢白玉石料來自北京房山縣,五色虎皮石來自河北薊縣的盤山,花崗石采自河北曲陽縣。
宮殿內(nèi)墁地的方磚,燒制在蘇州,砌墻用磚是山東臨清燒的。
宮殿墻壁上所用的紅色,原料產(chǎn)自山東宣化(今高青縣)的煙筒山。
木料則主要來自湖廣,江西,山西等省。
由此也可以看出當時工程之浩大。
我們眼前的建筑叫午門。
午門是紫禁城的正門,俗稱五鳳樓。
明代,每年正月十五,午門都要懸燈賜食百官。
到了清代這種活動就取消了。
每年農(nóng)歷十月初一,都要在這里舉行頒布次年年歷儀式,清代乾隆年間因避乾隆帝“弘歷”的名字,故將“頒歷”改稱“頒朔”。
清代,皇帝舉行朝會或大祀,以及元旦,冬至,萬壽,大婚等重大節(jié)日,都要在這里陳設(shè)鹵簿,儀仗。
此外,國家凡有征戰(zhàn)凱旋時,皇帝在午門接受獻俘典禮,如果皇帝親征也從午門出駕。
關(guān)于“推出午門斬首”的說法,可能是由于戲劇午臺上及野史小說敷衍而來的。
實際上是明代朝廷命官犯罪,有的在午門廷杖,當然嚴重的可能也有被當場打死的。
(進午門后金水橋前)
現(xiàn)在我們已經(jīng)到了故宮里面,在正式游覽之前,我先介紹一下故宮的布局和參觀路線。
故宮占地72萬多平方米,在這樣大的面積上,集各種建筑手法,建造一組規(guī)模如此宏大的建筑群,不但沒有紛雜現(xiàn)象,反而給人以結(jié)構(gòu)嚴謹,色彩輝煌和布局規(guī)整的感覺,最主要的手段是建造中突出了一條極為明顯的中軸紅,這條中軸線和整座北京城有機地結(jié)為一體,北從鐘樓,南至永定門,總長度約8公里,皇家禁區(qū)苑內(nèi)的部分約占三分之一。
宮內(nèi)重要建筑都在這條中軸線上,其它建筑分東西對稱分布。
整個宮殿的設(shè)計和布局都表現(xiàn)了封建君主的“尊嚴”和對封建等級制度的森嚴。
故宮分外朝內(nèi)廷。
現(xiàn)在我們在外朝的最南端正,前面是太和門。
門前有一對青銅獅子,威嚴,兇悍,成了門前橋頭的守衛(wèi)者,象征著權(quán)力與尊嚴。
皇帝貴為天子,門前的獅子自然最精美,最高大了。
東邊立的為雄獅,前爪下有一只幼獅,象征皇權(quán)永存,千秋萬代。
我們眼前的這條小河,叫金水河,起裝飾和防水之用。
河上五座橋象征孔子所提倡的五德:仁、義、禮、智、信。
整條河外觀象支弓,中軸線就是箭,這表明皇帝受命于天,代天帝治理國家。
(在太和門前)
故宮建筑分為“外朝”與“內(nèi)廷”兩大部分。
由午門到乾清門之間的部分分為“外朝”,以太和、中和、保和三大殿為中心,東西兩側(cè)有文華、武英兩組宮殿,左右對稱,形成“外朝”雄偉壯觀的格局。
三大殿前后排列在同一個龐大的“工”字型漢白玉石殿基上,殿基高8米,分為三層,每層有漢白玉石刻欄桿圍繞,三臺中有三層石雕“御路”。
太和殿俗稱金鑾殿,是故宮最高大的一座建筑物,也是國內(nèi)最高大、最壯麗的古代木結(jié)構(gòu)建筑。
乾清門以內(nèi)為“內(nèi)廷”,建筑布局也是左右對稱。
中部為乾清宮,交泰殿、坤寧宮,是封建皇帝居住和處理日常政務(wù)的地方。
兩側(cè)的東、西六宮是嬪妃的住所,東、西一所是皇子的住所。
“內(nèi)廷”還有為皇家游玩的三處花園——御花園、慈寧花園、乾隆花園。
內(nèi)金水河沿“內(nèi)廷”西邊蜿蜒繞過英武殿、太和門、文華殿流出宮外,河上有白玉石橋,沿河兩岸有曲折多姿的白玉雕欄桿,形似玉帶。
故宮建筑絕大部分以黃琉璃瓦為頂,在陽光下金碧輝煌,莊嚴美觀。
故宮中的建筑除了突出中軸線外,還用了各種手法,使宮城中各組建筑獨具特色。
比如殿基的處理,殿頂?shù)男问?,吻獸和垂脊獸的數(shù)目,彩繪圖案的規(guī)制等等。
這樣,不僅使主要建筑更顯得高大,壯觀,而且還表現(xiàn)了宮中建筑的等級差別。
民間傳說故宮有房9999間半,說天上的皇宮一共有房10000間,地上的皇帝自稱“天子”,不敢與其同數(shù),所以就少了半間。
這半間房在哪兒呢?它指的便是文淵閣西頭那一小句。
實際上紫禁城有房9000余間,所謂的這半間是根本不存在的。
文淵閣西頭一間,面積雖小,僅能容納一個樓梯,但它仍是一整間。
文淵閣樓下是藏我國第一部《四庫全書》的地方,為了照顧布局上的美觀,所以把西頭一間建造的格外小。
(經(jīng)過太和門之后)
女士們、先生們,前面的大殿叫太和殿,俗稱金鑾殿,是故宮內(nèi)最大宮殿。
卡筑面積2377平方米,重檐廡殿頂,是殿宇中最高等級,為外朝三大殿中最大的一座。
太和殿建在三層重疊的“工”字型須彌座上,由漢白玉雕成,離地8余米,下層臺階21級,中,上層各9級。
太和殿始建于公元1406年,經(jīng)歷了三次火災(zāi)和一次兵燹的毀壞,現(xiàn)在大家看到的是清朝建的。
四個屋檐上各有一排動物,原來是釘子,用來固定瓦片用的,后來換成了神話傳說中的動物,據(jù)說可以辟邪,而且數(shù)量越多,表明建筑越重要。
太和殿上有9個,9是陽之極數(shù),依次為7、5、3、1,平民百姓家是不允許有這種裝飾的。
明清兩朝曾有24個皇帝在此登基,宣布即位詔書。
元旦、冬至、皇帝生日、冊立皇后、頒布法令、政令、派將出征、金殿傳臚以及賜安等等,皇帝都要在這里舉行儀式,接受文武百官朝賀。
這個廣場是太和殿廣場,面積達3萬平方米。
整個廣場無一草一木,空曠寧靜,給人以森嚴肅穆的感覺。
正中為御路,左右地面鋪的磚橫七豎八,共15層,以防有人挖地道進入皇宮。
周圍有一些大缸,是做什么用的呢?在故宮里一共有308個大缸,是用來儲水防炎的,缸下可燒炭加溫,防止冬天缸水結(jié)冰。
為什么要建這么大的廣場呢·那是是為了讓人們感覺到太和殿的雄偉壯觀。
站在下面向前望去:藍天之下,黃瓦生輝。
層層石臺,如同白云,加上香煙繚繞,整個太和殿好像天上仙境一樣。
舉行大典時,殿內(nèi)的琺瑯仙鶴盤上點上蠟燭,香亭、香爐燒檀香,露臺上的銅爐、龜、鶴燃松柏枝,殿前兩側(cè)香煙繚繞,全場鴉雀無聲。
皇帝登上寶座時,鼓樂齊鳴,文武大臣按呂級跪伏在廣場,仰望著云中樓閣山呼萬歲,以顯示皇帝無上權(quán)威與尊嚴。
清朝末代皇帝溥儀1908年底登基時,年僅3歲,由他父親攝政王載灃把他抱扶到寶座上。
當大典開始時差,突然鼓樂齊鳴,嚇得小皇帝哭鬧不止,嚷著要回家去。
載灃急得滿頭大汗,只好哄著小皇帝說:“別哭,別哭,快完了,快完了!”大臣們認為此話不吉祥,說來也巧,3年后清朝果真就滅亡了,從而結(jié)束了我國20xx多年的封建統(tǒng)治。
(在太和殿的石臺上)
這是銅香爐,,是皇帝舉行典禮時焚燒檀香用的。
這里一共有18座,代表清朝18個省。
殿外左右安放四個銅缸,象征”金甌無缺“,作為貯水防火之用。
臺基東西兩側(cè)各有一只銅制仙鶴和龜,是長壽的象征。
這個由鉛鑄造成的器具叫嘉量,嘉量是當時量的標準器,表示皇帝公平處事,誰半斤,誰八兩,心中自然有數(shù)。
對面還有一個石頭做成的器具叫做日晷,是古代的測時儀。
皇帝的意思是:量和時的基準都在自己手里。
太和殿正面有12根圓紅柱,東西約63米,南北進深約37米,高35米,殿前丹陛三層五出,殿前后有金扉40個,金鎖窗16個,整個大殿雕梁畫棟,豪華富麗。
殿內(nèi)中央設(shè)有2米高的平臺,上面擺放著雕有9條金龍的楠木寶座。
后面有金漆圍屏,前面有御案,左右有對稱的寶象、角端、仙鶴、香筒等陳列品。
象馱寶瓶,內(nèi)裝五谷,象征太平景象、五谷豐登。
殼端是我國古代神話傳說中的一種神獸,可“日行一萬八千里”,通曉四方語言,只有明君,它才捧書而至,護駕身旁。
太和殿也叫金鑾殿,為什么這么叫呢?因殿內(nèi)為金磚墁地而得名。
筐磚墁地平整如鏡,光滑細膩,像是灑了一層水,發(fā)著幽暗的光。
那么金磚真的含金嗎?其實這是一種用特殊方法燒制的磚,工藝考究,復(fù)雜,專為皇宮而制,敲起來有金石之聲,所以稱作“金磚”。
燒這種磚,每一塊相當于一石大米的價錢,可見金磚雖不含金,但也確實貴重。
殿內(nèi)共有72根大主柱,支撐其全部重量,其中6根雕龍金柱,瀝粉貼金,圍繞著寶座周圍。
在殿中央有一藻井,是從古代“天井”和“天窗”形式演變面來,為中國古代建筑的特色之一。
主要設(shè)置在“尊貴”的建筑物上,有“神圣”之意。
在藻井中央部位,有一浮雕蟠龍,口銜一球(球為銅胎中空,外涂水銀),此球叫軒轅鏡,傳說是遠古時代軒轅黃帝制造的,懸球與藻井蟠龍聯(lián)在起,構(gòu)成游龍戲珠的形式,懸于帝王寶座上方,以示中國歷代皇帝都是軒轅的子孫,是黃帝正統(tǒng)繼承者。
它使殿堂富麗堂皇,雍容華貴。
鏡下正好對著寶座,據(jù)說是袁世凱怕大球掉下來把他砸死,故將寶座向后挪到現(xiàn)在的位置。
關(guān)于龍椅,這里面有段故事。
1916年(民國五年)袁世凱登基時,把原來的寶座搬走了,換了一把西式高背大椅,上飾他自己設(shè)計的帝國徽號。
據(jù)說他的腿短,因而將椅座降低。
新中國成立后,為了尋找那把龍椅,根據(jù)過去的一張照片,在破家具庫找到了一把破椅,經(jīng)專家鑒定,這椅子就是皇帝寶座,后經(jīng)修復(fù)展出。
(帶客人至太和殿東或西側(cè)銅缸處)
古人把陳設(shè)在殿堂皇屋宇前的大缸,稱為“門?!保T海者,蓋“門前大?!敝?,古人相信,門前有大海,就不怕鬧火災(zāi)。
因此,大缸又稱為吉祥缸。
它既是陳設(shè)品,又是消防器材。
在科學(xué)不民達的古代,宮中沒有自來水,更沒有消防器材。
因此,缸內(nèi)必須長年儲滿水以備不虞。
清代時,共有308口大缸,按其質(zhì)量分類三種,即鎏金銅缸、燒古銅缸和鐵缸,其中最珍貴的是鎏金銅缸。
然而這些鎏金銅缸沒有逃脫侵略者刺刀刮體的厄運。
侵略者是誰?是英、美、德、法、俄、日、意、奧八國聯(lián)軍。
為了鎮(zhèn)壓中國人民反帝的義和團運動,1900年的8月13日至8月15日,八國聯(lián)軍攻陷北京,進占紫禁城。
救死扶傷和軍官們燒、殺、搶、掠,從宮中及頤和園等處動掠奪的文物在各侵略國使館區(qū)堆積如山,至今仍有大量文物被倫敦、巴黎、紐約博物館攫為已有。
這一切包括眼前這口缸上的道道刮痕都已成為帝國主義侵略中國的鐵證。
是偽統(tǒng)治時期,大缸被拉出宮門,裝上日本侵略軍的卡車,用去制作子彈,再反過來屠殺我國人民。
(中和殿前)
眼前這個方形建筑是中和殿。
皇帝舉行大典前,先到此暫坐休息,會見一些官員。
皇帝去天、地、日、月四壇祭祀時,前一天也要在中和殿里看祭文。
每年二月皇帝到先家壇舉行親耕儀式,前一天要來這里閱視種子、農(nóng)具、祝文。
這里現(xiàn)在陳列的是乾隆年間的兩面三刀頂肩輿,即八抬大轎
城角
故宮的四個城角,每一個角上有一座九梁十八柱七十二條脊的角樓,建造的可好看了。
這四座角摟是怎么蓋的呢?北京有這么個傳說——
明朝的燕王朱隸在南京做了永樂皇帝以后,因為北京是他做王爺時候的老地方,就想遷都北京,于是就派了親信大臣到北京蓋皇官。
朱隸告訴這個大臣:要在皇宮外墻——紫禁城的四個犄角上,蓋四座樣子特別美麗的角樓,每座角樓要有九梁十八柱、七十二條脊。
并且說:“你就做這個管工大臣吧,如果修蓋的不好是要殺頭的!”管工大臣領(lǐng)了皇帝的諭旨后,心里非常發(fā)愁,不知如何蓋這九梁十八柱、七十二條脊的角樓。
管工大臣到了北京以后,就把八十一家大包工木廠的工頭、木匠們都叫來,跟他們說了皇帝的旨意,限期三個月,叫他們一定要按期蓋成這四座怪樣子的角樓,并且說:“如果蓋不成,皇帝自然要殺我的頭,可是在沒殺我的頭之前,我就先把你們的頭砍了,所以當心你們的腦袋。
”工頭和木匠們對這樣的工程都沒把握,只好常常在一塊琢磨法子。
三個月的期限是很短的,一轉(zhuǎn)眼就是一個月了,工頭和木匠們還沒想出一點頭緒、一點辦法來,他們做了許多樣型,都不合適。
這時候,正趕上六七月的三伏天氣,熱得人都喘不上氣來,加上心里煩悶,工頭和木匠們真是坐也不合適,躺也不合適。
有這么一位木匠師傅,實在呆不住了,就上大街閑遛去了。
走著走著,聽見老遠傳來一片蟈蟈的吵叫聲,接著、又聽見一聲吆喝:“買蟈蟈,聽叫去,睡不著,解悶兒去!”走近一看,是一個老頭兒挑著許多大大小小秫秸編的蟈蟈籠子,在沿街叫賣。
其中有一個細秫秸棍插的蟈蟈籠子,精巧得跟畫里的一座樓閣一樣,里頭裝著幾只蟈蟈,木匠師傅想:反正是煩心的事,該死的活不了,買個好看的籠子,看著也有趣兒,于是就買下了。
這個木匠提著蟈蟈籠子,回到了工地。
大伙兒一看就吵嚷起來了:“人們都心里怪煩的,你怎么買一籠子蟈蟈來,成心吵人是怎么著?”木匠笑著說:“大家睡不著解個悶兒吧,你們瞧……”他原想說你們瞧這個籠子多么好看呀!可是他還沒說出嘴來,就覺得這籠子有點特別。
他急忙擺著手說:“你們先別吵吵嚷嚷的,讓我數(shù)數(shù)再說。
“他把蟈蟈籠子的梁啊、柱啊、脊呀細細地數(shù)了一遍又一遍,大伙被他這一數(shù),也吸引得留了神,靜靜地直著眼睛看著,一點聲音也沒有。
木匠數(shù)完了蟈蟈籠子,蹦起來一拍大腿說:“這不正是九梁十八柱七十二條脊么?”大伙一聽都高興了,這個接過籠子數(shù)數(shù),那個也接過籠子數(shù)數(shù),都說:“真是九梁十八柱、七十二條脊的樓閣啊,”
大伙兒受這個籠子的啟發(fā),琢磨出了紫禁城角樓的樣子,燙出紙漿做出樣型,最后修成了到現(xiàn)在還存在的角摟。
北京-故宮英文導(dǎo)游詞
the forbidden city(紫禁城)
(infront of the meridian gate)
this is the palace museum; also know as the purple forbidden city. it is the largest and most well reserved imperial residence inchinatoday. under ming emperor yongle, construction began in 1406. it took 14 years to build the forbidden city. the first ruler who actually lived here was ming emperor zhudi. for five centuries thereafter,it continued to be the residence of 23 successive emperors until 1911 when qing emperor puyi was forced to abdicate the throne .in 1987, the united nations educational, scientific and cultural organization recognized the forbidden city was a world cultural legacy.
it is believed that the palace museum, orzi jin cheng (purple forbidden city), got its name from astronomy folklore, the ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the ziwei yuan(north star). the constellation containing the north starwas called the constellation of heavenly god and star itself was called the purple palace. because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods,his central and dominant position would be further highlighted the use of theword purple in the name of his residence. in folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after apurple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of anancient philosopher, laozi, to the hanghu pass. here, purple isassociated with auspicious developments. the word jin (forbidden) isself-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatoryas the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.
the red and yellow used on the palace wallsand roofs are also symbolic. red represents happiness, good fortune and wealth.yellow is the color of the earth on the loess plateau, the original home of the chinese people. yellow became an imperial color during the tang dynasty, whenonly members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.
the forbidden cityis rectangular in shape. it is 960 meters long from north to south and 750meter wide from east west. it has 9,900 rooms under a total roof area 150,000square meters .a 52-meter-wide-moat encircles a 9.9-meter—high wall which enclosesthe complex. octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall.there are four entrances into the city: the meridiangate to the south, the shenwu gate(gate of military prowess) to the north, andthe xihua gate(gate of military prowess) to the north, and the xihua gate(western flowery gate )to the west ,the donghua (eastern flowery gate) tothe east.
manpower and materials throughout thecountry were used to build the forbidden city.a total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. marble wasquarried from fangshan country mount pan in jixian county in hebei province.granite was quarried in quyang county in hebei province. paving blockswere fired in kilns in suzhou in southernchina. bricksand scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in shandong province .timber was cut ,processed and hauled from the northwestern and southern regions.
the structure in front of us is the meridian gate. it is the main entrance to the forbidden city. it is also knowsas wufenglou(five-phoenix tower). ming emperorsheld lavish banquets here on the 15th day of the first month of the chinese lunar year in hornor of their counties .they also used this place for punishingofficals by flogging them with sticks.
qing emperors used this building toannounce the beginning of the new year. qing emperor qianglong changed the original name of this announcement ceremony from ban li(announcement ofcalendar)to ban shou(announcement of new moon )to avoid coincidentalassociation with another emperor` s name, hongli, which was considered a tabooat that time. qing dynasty emperors also used this place to hold audience andfor other important ceremonies. for example,when the imperial army returnedvictoriously from the battlefield ,it was here that the emperor presided overthe ceremony to accept prisoners of war.
(after entering the meridian gate andstanding in front of the five marble bridges on golden water river)
now we are inside the forbidden city.beforewe start our tour, i would like to briefly introduce you to the architectural patterns befour us .to complete this solemn, magnificent and palatial complex,a variety of buildings were arranged on a north-south axis, and8-kilometer-long invisible line that has become an inseparable part of the cityof beijing. the forbidden city covers roughly one –third of this central axis. most of the important building in the forbidden city weree arranged along this line. the designand arrangement of the palaces reflect the solemn dignity of the royal courtand rigidly –stratified feudal system.
the forbidden cityis divided into an outer and an inner count.we are now standing on the southern most part of the outer count. in front of us lies the gate of supreme harmony .the gate is guarded by a pair of bronze lions ,symbolizing imperial power and dignity. the lions were the most exquisite and biggest of its kind.the one on the east playing with a ball is a male, and ball is said to represent state unity. the other one is a female. underneath one of its foreclaws is a cub that is considered to be a symbol of perpetual imperial succession. the winding brook before us is the golden water river. it functions bothas decoration and fire control .the five bridges spanning the river representthe five virtues preached by confucius :benevolence, righteousness, rites,intellence and fidelity. the river takes the shape of a bow and the north-southaxis is its arrow. this was meant to show that the emperors ruled the countryon behalf of god.
(in front of the gate of supreme harmony)
the forbidden cityconsists of an outer countyard and an inner enclosure. the out count yardcovers a vast space lying between the meridian gate and the gate of heavenlypurity. the “three big halls” of supreme harmony, complete harmony and preserving harmony constitute the center of this building group. flanking themin bilateral symmetry are two groups of palaces: wenhua (prominent scholars)and wuying (brave warriors) . the three great halls are built on a spacious“h”-shaped, 8-meter-high, triple marble terrace, each level of the tripleterrace is taller than the on below and all are encircled by marble balustradescarved with dragon and phoenix designs. there are three carved stone staircases linking the three architectures .the hall of supreme harmony is also thetallest and most exquisite ancient wooden-structured mansion in all ofchina. from thepalace of heavenly purith northward is what isknown as the inner court, which is also built in bilaterally symmetrical patterns. in the center are the palaceof heavenly purity, the hall of unionand peace and palace of earthly tranquility, aplace where the emperors lived with their families and attended to stateaffairs. flanking these structures are palaces and halls in which concubinesand princes lived. there are also three botanical gardens within the innercount, namely, the imperial garden, caning garden and quailing garden. an inner golden water riverflows eastwardly within the inner court. the brook winds through three minorhalls or palaces and leads out of the forbidden city.it is spanned by the white jade bridge.the river is lined with winding, marble –carved balustrades. most of thestructures within the forbidden city haveyellow glazed tile roofs.
aside from giving prominence to thenorth-south axis, other architectural methods were applied to make every groupof palatial structures unique in terms of terraces, roofs, mythical monstersperching on the roofs and colored, drawing patterns. with these, the grandcontour and different hierarchic spectrum of the complex were strengthened.folklore has it that there are altogether 9,999 room-units in the forbidden city. since paradiseonly has 10,000 rooms, the son of heaven on earth cut the number by half aroom. it is also rumoured that this half –room is located to the west of the wenyuange pavilion (imperial library). as a matter of fact, although the forbidden city has more than 9,000 room-units, this half-room is nonexistent.the wenyuange pavilion is a library where “si ku quan shu”- china `s first comprehensive anthology-was stored.
(after walking past the gate of supremeharmony)
ladies and gentlemen, the great hall we are approaching is the hall of supreme harmony, the biggest and tallest of its kingin the forbidden city. this structure covers a total building space of 2,377 square meters, and is know for its upturned,multiple counterpart eaves . the hall of supreme harmony sits on a triple“h”-shaped marble terrace the is 8 meters high and linked by staircases. the staircase on the ground floor has 21 steps while the middle and upper stairways each have 9.
the construction of the hall of supreme harmony began in 1406. it burned down three times and was severely damaged onceduring a mutiny. the existing architecture was built during the qing dynasty.on the corners of the eaves a line of animal-nails were usually fastened to thetiles. these animal-nails were later replace with mythical animals to ward offevil spirits. there are altogether 9 such fasteners on top of this hall. the number nine was regarded by the ancients to be the largest numeral accessibleto man and to which only the emperors were entitled.
there was a total of 24 successive emperorsduring the ming and qing dynasties who were enthroned here. the ball was alsoused for ceremonies which marked other great occasions: the winter solstice,the chinese lunar new year, the emperor` s birthday, conferral of the title ofempress, the announcement of new laws and policies, and dispatches of generalsto war .on such occasions, the emperor would hold audience for his courtofficials and receive their tributes.
this area is called the hall of supreme harmony square, which covers a total of 30,000 square meters, without a single tree or plant growing here, this place inspires visitors to feel its solemnity and grandeur. in themiddle of the square there is a carriageway that was reserved for the emperor.on both sides of the road the groud bricks were laid in a special way sevenlayers lengthwise and eight layers crosswise, making up fifteen layers in all.the purpose of this was to prevent anyone from tunneling his way into thepalace. in the count yard there are iron vats for storing water to fight fires.in the whole complex there are altogher 308 water vats. in winter time, charcoal was burned underneath the vats to keep the water from freezing .why so vast asquare? it was designed to impress people with the hall` s grandeur andvastness. imagine the following scene. under the clear blue sky, the yellowglazed tiles shimmered as the cloud-like layers of terrace, coupled with thecurling veil of burning incense, transformed the hall of supreme harmony into afairyland. whenever major ceremonies were held, the glazed, crane-shapedcandleholders inside the hall would be it, and incense and pine branches burntin front of the hall. when the emperor appeared, drums were beaten and musicalinstrument played. civilian officials and generals would kneel know insubmission.
the last qing emperor puyi assumed the throne in 1908, at the age of three, his father carried him to the throne. at the start of the coronation, the suddendrum-beating and loud music caught the young emperor unprepared .he was soscared that he kept crying and shouting,'i don’t want to stay here.'
第9篇 大理崇圣三塔中英文導(dǎo)游詞
英文版
today we are going to visit the three pagodas temple of dali. welcome, everyone!
before we got the three pagodas temple, i would like to give you a brief introduction of dali. why is it called dali? as we all know dali has a long history. after the kingdom of nanzhao, duansiping established the kingdom of dali. li this chinese word refers to manners, indicated the hope of the king that make his country a prosperous and civilized place.
dali is a world famous tourist attraction. it is rich in cultural heritages and tourist resources. dali is widely claimed as the oriental switzerland, the chinese geneva and the pearl on the yunnan plateau。 each year, it attracts thousands of tourists both at home and from abroad to pay a visit. for example, the cangsang mountain, erhai lake, dali ancient city and the three pagodas are all important resorts in dali. and we are all familiar with the saying:wind, flowers, snow and the moon, which refers to the snow on cangshan mountain, the moon of the erhai lake, the wind of shangguan county and the flowers in xiaguang county. there are regarded as the best sight of dali. we will enjoy them later.
the bai nationality is the chief nationality in dali prefecture. it has the second biggest population among the 25 ethnic minorities in yunnan, totaling more than 1,000,000 people. the bai people have a long history and a well-developed culture. under the influence of the han people, some of their customs and habits are quite similar to those of the han people. as our bus keeps moving on towards dali, you will see more and more houses and villiages that have a strong local colour of the bai people.
dali city is the capital of the bai autonomous prefecture. as the largest city in the west of yunnan, it covers an area of 1,400 square kilometers with a population of more than 450,000. in addition, dali city is the political, economic and cultural center of dali, as well as one of the important gateways to the southeast asian nations.
ok, everyone, we are now at the three pagodas temple. lets go inside and see.
three pagodas are the ancient landmarks. they have been the symbol of dali. the temple located in the piedmont of cangshan mountain and the near the erhai lake. the three pagodas are the only building of the temple. because the temple went through the war and has been ruined. in chinese we call it cong shen, which means admiring the buddha, and this buddha refers to the 觀音。
after cross this plaza we will be in the temple. see ,the three pagodas stand there. the major pagoda, built during the period of nanzhao state, stands 69 meters in height and is divided into 16 tiers. each tier is inlaid with the statues of buddha. on its front, four chinese characters are quite striking, meaning ensuring tranquility to mountains and rivers forever. from this, we can conclude that one of the reasons to built this pagoda is to prevent disasters. this pagoda, we call it 千尋。
the three pagodas have a history of more than 1,000 years. they have warthered the storms and earthquakes several years. still, the three pagodas stand firm and erect. they clearly show us the exquisite and superb craftsmanship of the ancient chinese architecture.
in recent years, the local government renovated the three pagodas. during the renovation, inside the major pagoda were found lots of treasures: buddhist sciptures, gold, silver, bronze and iorn wares, pearl, agate, amber, jade and some herbs, totaling more than 600 pieces.來源:考試大網(wǎng)
these three pagodas make a beautiful picture. if seen from a far distance, you will have such a feeling that how can this miracle exist in this world. every time when i saw them, i always wondered that. they are really the wonderful works made by bai people.
this way, please, everyone. now we can see the statue of yutong 觀音。 it is a rebuilt one, the original one was destroyed before. this statue is different from other statues of觀音 in other places around china. whats the difference? please look at it clearly. its face looks like a womans face, and its body resembles a man s body. this feature can not be found in other statue.
after visiting the temple, we will go to enjoy the scenery of cangshan mountain and erhai lake, ok ,lets go, everyone.
中文版
云南大理是中國唯一的白族自治州,是云南歷史文化的最早發(fā)祥地之一。秦王朝時期,中央政府把大理地區(qū)正式納入中國版圖,漢王朝在這里設(shè)置郡縣,唐代的南詔國和宋代的大理國在這里建國都,大理成為當時的云南政治、經(jīng)濟、文化中心。大理古城是全國歷史文化名城,有獻名邦、亞洲文化十字路口的古都的美譽。大理還是是全國首批優(yōu)秀旅游城市之一,榮獲最佳中國魅力城市稱號。
大理悠久的歷史、燦爛的文化遺留下了眾多的文物古跡。其中,最負盛名的就是大理三塔,它以其悠久的歷史,豐富的文化內(nèi)涵及其獨特的美學(xué)價值,并于1961年被國務(wù)院例為第一批公布的全國重點文物保護單位。
在眾多游客的心目中,崇圣寺三塔是大理的象征,也是云南古代歷史文化的象征,也是中國南方最古老、最宏偉的建筑之一。到了大理如果不游三塔,就不算游了大理。
大理三塔位在蒼山之麓,洱海之畔。湖光山色把三塔打扮的分外妖嬈,而三塔對持,金碧交輝,又把蒼山洱海點綴得更加秀美。大理三塔就象美麗而多情的白族少女,以其獨特的卓越風姿,歡迎四面八方的游客。據(jù)記載,大理三塔原來是崇圣寺的一部分。如今,寺院已在歷代的戰(zhàn)亂和災(zāi)害中毀壞。而三塔卻歷經(jīng)千余年滄桑而保存了下來,這不能不說是一種歷史的文化緣分。
這里我還要告訴大家三塔具有不同于內(nèi)地塔的兩個特點:一是三塔層數(shù)均為偶數(shù),而內(nèi)地塔多為奇數(shù).二是中原塔由基座向上直線收縮,下大上小,呈矩梯形;而三塔上下較小,中部較大,外部輪廓呈曲線,具有曲線美,與中原塔相比更為挺拔俊秀.
大理三塔千百年來歷經(jīng)歲月的滄桑和風雨的洗禮,仍巍然屹立.成為研究大理國歷史及文化的重要實物資料.在當時,大理國的白族居民就能建造高達69米堪稱中國南方第一塔的千尋塔,無疑是一個歷史的奇跡.千余年來千尋塔是如何建成的一直是一個謎.相傳古時修建三塔,采用的是墊一層土修一層塔的方法,塔修好后,將土筑層挖去,讓塔顯現(xiàn)出來,故三塔的建造方法一直都有堆土建塔和挖土現(xiàn)塔之說.由此也不難想見,南詔時期的大理已經(jīng)呈現(xiàn)出經(jīng)濟繁榮,文化異彩紛呈,民族團結(jié)的空前盛況.1978年,在對三塔進行大規(guī)模維修時,在千尋塔內(nèi)發(fā)現(xiàn)了佛教文物600余件,其中有大量的佛像和寫本佛經(jīng),還有一尊金質(zhì)觀音像,極為珍貴.這些發(fā)現(xiàn),揭開了古代大理這個佛國的神秘面紗.據(jù)載,南詔時期云南境內(nèi)有小寺三千,大寺八百.當時大理崇圣寺成為佛教活動中心,而大理也被稱為佛國,妙香國.透過三塔,我們不難想像佛教文化對大理的深刻影響.
各位朋友,三塔景區(qū)的游程就要結(jié)束了,重建的崇圣寺建筑群規(guī)模宏大,再現(xiàn)了歷史上妙香佛國大理皇家寺院的輝煌.歡迎你再次游覽崇圣寺三塔風景區(qū)!
第10篇 兵馬俑中英導(dǎo)游詞
兵馬俑中英”'導(dǎo)游詞范文”'1:
朋友們好!我是高思淼,你們叫我小高吧!今天我們來游覽秦兵馬俑博物館。記住游覽時請要保持衛(wèi)生,不要用閃光攝像頭照相。
秦兵馬俑至今已挖掘五個俑坑,秦兵馬俑的發(fā)現(xiàn)人是楊新平,他是在一次打井時發(fā)現(xiàn)的。因剛拿出來受到陽光的強烈照射,所以變了顏色。
我們先游覽五號坑???那面積多大!差不多有13個籃球場那么大。兵馬俑排列也很合理。外圈的兩排士兵作為守護、近殺;在里一圈的騎兵俑也有守護作用;最里頭的弩兵俑在中間向敵人發(fā)箭……這樣發(fā)揮了兵馬俑最大優(yōu)勢。
接著是四號坑,四號坑兵馬稀少,好像是軍陣后方的守衛(wèi)兵。
三號坑兵馬排列相似五號坑,可有五個將軍俑讓人驚嘆:第一個將軍俑右腿跪于地面,兩手動作握著寶劍。第三、四哥也是分別左右腿跪于地面,但手是拔出劍的。第五個從左面看是陜西地圖的樣子,好像表達了它生(生長)在陜西,戰(zhàn)(戰(zhàn)爭)在陜西??次疫@記性,都忘了告你們兵馬俑在什么地方了:兵馬俑位于中國陜西西安臨潼,或者你們是外星人,我就要說的是:太陽系地球中國陜西西安。行了,開個玩笑。
咱們二號坑就簡單看看……
一號坑在五個坑里最大,面積為一萬四千二百六十平方米。大家發(fā)現(xiàn)所有的兵馬俑都身材魁梧。
這次”'旅行”'快樂嗎?有意見提出,因為我是新導(dǎo)游。
good friends! i am gao simiao, you call me gao! today we are going to visit museum of qin terra cotta warriors. remember my visit to keep health, do not use flash camera taking pictures.
now, five pit mining qin terra cotta warriors, qin terra cotta warriors found that is xin-ping yang, he is in a well drilling. because of being strong sunlight exposure, just took so changed color.
we first visit 5 pit. look! that area is how much! nearly 13 the size of a basketball court. the terra cotta warriors arrangement is very reasonable. outer two rows of soldiers as a guardian, nearly killed; in a circle in the cavalry figures also have a guard; the crossbow warrior figures in the middle to the enemy is in the most arrow... that play the biggest advantage the terra cotta warriors.
pit pit, followed by a 4 4 horses scarce, as if the army rear guard.
arrange similar 5 pit pit no. 3 military forces, there are five general figurines can be amazing: the first general figurines of right leg knelt on the ground, his hands holding a sword. the third and fourth brother is kneeling on the ground of or so leg respectively, but the hands are pull out the sword. the fifth from the left to see is the appearance of shaanxi map, seemed to express it (growth) in shaanxi, war (war) in shaanxi province. see me this memory, forgot to tell you the terra cotta warriors in what place: terracotta warriors in xi 'an lintong county in shaanxi province, china, or you are aliens, i'm going to say is: earth's solar system xian in shaanxi province, china. okay, just kidding.
let's look at no. 2 pit is simple...
five pit in the no. 1 pit is the largest, covers an area of fourteen thousand two hundred and sixty square meters. we found all the terra cotta warriors strapping.
happy during the trip? have put forward opinions, because i am a new guide.
兵馬俑中英導(dǎo)游詞范文2:
各位朋友:
大家好,我姓何,我是這次旅游的導(dǎo)游,我很高興為大家服務(wù),希望我們合作愉快!這次我們?nèi)ノ靼才R潼去參觀秦兵馬俑,它舉世無雙,是享譽世界的珍貴”'歷史”'文物。在這里我要提醒朋友們:請不要亂扔垃圾,隨地吐痰,讓我們的世界遺產(chǎn)變得更美!好了,話說完了,秦兵馬俑也到了,請朋友們一個接一個排隊下車,然后跟我走。
朋友們請看,兵馬俑是不是很整齊有序?猜猜兵馬俑坑有多少平方米?答對了,兵馬俑橫看、豎看都十分整齊有序。它有2萬平方米,相當于五十個籃球籃球場這么大呢!真厲害!坑里有兵馬俑進八千個,各個個性鮮明。瞧!那尊武士俑面帶微笑,像剛剛打完勝仗回來的樣子;看,那尊騎兵俑瞪大眼睛,仿佛在怒視敵人……
秦兵馬俑還有一個”'傳說”':“傳說秦始皇快要離世的前一個月,就發(fā)動一小半人去用陶泥、陶土建秦兵馬俑。一個月后,兵馬俑造好了,可是造好的那一天晚上,秦始皇突然生了一場大病,請了許多有名的太醫(yī)也沒辦法。直到第二天早晨,秦始皇去世了。跟據(jù)他生前的遺愿,建過兵馬俑的人民負責把水銀灑在秦始皇的尸體上,并且埋葬秦始皇,然后把自己殺掉。”朋友們,聽了這個傳說,我想問你們一個問題:“水銀是什么?”沒錯,水銀就是一種毒性很強的液體,它像水一樣無色無味,有些還是看不見的。它會散發(fā)到空氣中,人聞了之后不但會傳染人,還會中毒死亡。所以秦始皇不想未來的人類挖開他的墳?zāi)?,就把水銀放在自己的尸體里,這樣未來的人類就不敢挖開秦始皇的墳?zāi)沽?。哦,對了。秦始皇之所以要建兵馬俑,其中是有原因的:秦始皇希望自己死后也想生前那樣有自己的強大軍隊,于是就建起了這座巨大的兵馬俑。
朋友們,這次的旅游使命完成了,我們即將乘車返回起點,下車時要把所有東西帶好,建好周圍的垃圾,做一個文明游客,謝謝!
ladies and gentlemen:
hello everyone, my name is what, i'm the tour guide, i'm very glad to service for you, hope we can cooperate happily! this time we go to xi 'an lintong visit qin terra cotta warriors, it is the only one like you, is famous in the world of precious historical relics. here i want to remind friends: please don't littering, spitting, let our world heritage is becoming more beautiful! good, the words are ended, the qin terra cotta warriors also arrived, please friends one by one line up to get off, then come with me.
very orderly friends see the terra cotta warriors? guess how many square meters is the terra cotta warriors pit? right, the terra cotta warriors horizontal and vertical look very orderly. it has 20000 square meters, the equivalent of fifty basketball basketball so much! really fierce! pit is the terra cotta warriors into eight thousand, the personality is distinct. look! the statue of the warriors with a smile, like just fight back; look, the statue of cavalry stare big eyes, as if to glare at the enemy...
qin terra cotta warriors and a legend: 'one month before the legend of emperor qin shi huang is going to die, he launched a half people to use clay, clay built qin terra cotta warriors. after a month, the terra cotta warriors made good, but made good on that day night, the emperor suddenly had a bad illness, invited many famous cure too much didn't also way. until the next morning, qin shi huang died. according to his wishes, build the people responsible for the mercury spilled out of the terracotta warriors in emperor qin shi huang's body, and buried qin shi huang, then kill myself.' friends, listening to the story, i want to ask you a question: 'mercury is what?' yes, mercury is a highly toxic liquid, it's like water colorless, tasteless, some still invisible. it will send out into the air, smell not only can infect people, after poisoning death. so the emperor didn't want to the future of human dug his tomb, i put the mercury in his own body, so that the future of human digging qinshihuang's tomb. oh, yes. there is a reason to build the terra cotta warriors, qin: after the death of emperor qin shi huang wanted to also want to life that have their own strong military, and then built the great terra cotta warriors.
friends, the travel mission completed, we will go back to start, to make all things take off, built around the garbage, do a civilized visitor, thank you!
兵馬俑中英導(dǎo)游詞范文3:
嗨!大家好,我是你們的導(dǎo)游——小靳,歡迎來到西安的兵馬俑游玩,今天由我來為大家提供全程服務(wù)。
現(xiàn)在我們的車正行駛在去兵馬俑的路上,我先來給大家講講它的歷史。大家都知道,秦始皇是第一個統(tǒng)一中國的皇帝,他的陵墓在西安城東30公里處。而我們今天的目的地只是位于秦始皇陵墓東側(cè)1.5公里處的一處兵馬俑。那里展出的武士俑和兵馬俑共計80000個,它們各式各樣,排隊列陣,氣勢壯觀,十分震撼。
好了,目的地到了。請大家隨我下車,這里共有三個坑,我們就按順序觀看一號坑吧!
大家跟著我往這邊走,一號坑面積最大,東西有230米長,兵馬俑有6000多個。大家往下走,看,這個是武士俑,他有1.8至1.97米高,它身穿戰(zhàn)袍,披著鎧甲,相當于當年的“防彈衣”。他腳上穿的鞋很獨特,前端還向上翹起。手里還拿著長矛!大家發(fā)現(xiàn)沒有,這里的武士俑都有一個特點,那就是都長著八字胡。瞧它神氣的樣子,準能把敵人嚇地屁滾尿流!
看,這邊就是二號坑了。大家順著我手指的方向看,那站第一個的就是將軍俑。您瞧,他的身材是多么魁梧,頭戴鶴冠,身披鎧甲,手里還拿著寶劍,可以想象當年這寶劍金光閃閃,是權(quán)力和地位的象征。它若有所思的樣子,好像在考慮如何退敵的策略。那邊跪在地上的兵馬俑是跪射俑,看他炯炯有神的眼睛,就像盯緊獵物的的老鷹。
大家再跟我向左走,這個就是騎兵俑,他騎在馬上,手持弓箭,好像在等將軍一聲令下,就出去與敵人做殊死搏斗。
好,我的講解到這里就結(jié)束了?,F(xiàn)在大家自由活動,一個半小時后我們在門口集合。
各位游客,我們今天的行程到這里就全部結(jié)束了,現(xiàn)在我們的司機陳師傅送大家回賓館休息。以后您再來西安游玩,我樂意再次為你服務(wù),我的電話1234567,期待再次與您重逢!
a: hi! hello, everyone, i am your tour guide, small jin, welcome to visit xian terracotta warriors, today i'll provide full service for everyone.
now our car is driving on the way to the terra cotta warriors, i'll tell you something about its history. as you all know, qin shi huang was the first emperor unified china, his tomb in xian city, 30 km. and our destination for today is located in the east of qin shihuang mausoleum only 1.5 km of the terra cotta warriors. there on display and a total of 80000 terracotta warriors, the warriors are various, line array, momentum magnificent, very shocked.
well, to the destination. please follow me to get off, there are three pits, we in order to watch a pit!
everybody follow me this way, the area of the no. 1 pit is the largest, is 230 meters long, the terra cotta warriors has more than 6000. you go down, look, this is the warriors, he is 1.8 to 1.97 meters high, it is wearing a shirt, wearing armor, is equivalent to the 'body armor. his feet shoes is very unique, the front is tilted upward. the spear in hand! we found no, here has a characteristic, the warriors of that is has a moustache. look at it the appearance of the air, will the enemy scared the shit out!
look, here is the no. 2 pit. all along the direction of my finger to see, the first is the general figurines that station. you see, his figure is strong, head dai he crown, wearing armor, sword in hand, you can imagine that this sword glittering, is the symbol of power and status. the appearance of it thoughtfully, as if considering how to refund the enemy's strategy. kneeling fire is kneeling on the ground of the terra cotta warriors over there, see a twinkle in his eyes, like watch the prey of a hawk.
you left to me again, this is the cavalry, he is riding a horse, and armed with bows and arrows, as if waiting for the general commanded, went out do good fight with the enemy.
ok, my explanation is over here. now you free activities, an hour and a half after we set at the gate.
dear visitors, we here today's schedule was all over, now our driver master chen to send you back to the hotel to rest. later you again to visit xi 'an, i'd be happy to serving you again, i call 1234567, look forward to meet with you again!
看過兵馬俑中英導(dǎo)游詞的人還看了:
1.”'兵馬俑英語導(dǎo)游詞”'
2.”'兵馬俑的英語導(dǎo)游詞”'
3.”'兵馬俑的英文導(dǎo)游詞”'
4.”'兵馬俑英文導(dǎo)游詞介紹”'
5.”'秦始皇陵兵馬俑英文介紹”'
第11篇 兵馬俑中英文導(dǎo)游詞
兵馬俑中英文”'導(dǎo)游詞范文”'1:
嗨!大家好,我是你們的導(dǎo)游——小靳,歡迎來到西安的兵馬俑游玩,今天由我來為大家提供全程服務(wù)。
現(xiàn)在我們的車正行駛在去兵馬俑的路上,我先來給大家講講它的”'歷史”'。大家都知道,秦始皇是第一個統(tǒng)一中國的皇帝,他的陵墓在西安城東30公里處。而我們今天的目的地只是位于秦始皇陵墓東側(cè)1.5公里處的一處兵馬俑。那里展出的武士俑和兵馬俑共計80000個,它們各式各樣,排隊列陣,氣勢壯觀,十分震撼。
好了,目的地到了。請大家隨我下車,這里共有三個坑,我們就按順序觀看一號坑吧!
大家跟著我往這邊走,一號坑面積最大,東西有230米長,兵馬俑有6000多個。大家往下走,看,這個是武士俑,他有1.8至1.97米高,它身穿戰(zhàn)袍,披著鎧甲,相當于當年的“防彈衣”。他腳上穿的鞋很獨特,前端還向上翹起。手里還拿著長矛!大家發(fā)現(xiàn)沒有,這里的武士俑都有一個特點,那就是都長著八字胡。瞧它神氣的樣子,準能把敵人嚇地屁滾尿流!
看,這邊就是二號坑了。大家順著我手指的方向看,那站第一個的就是將軍俑。您瞧,他的身材是多么魁梧,頭戴鶴冠,身披鎧甲,手里還拿著寶劍,可以想象當年這寶劍金光閃閃,是權(quán)力和地位的象征。它若有所思的樣子,好像在考慮如何退敵的策略。那邊跪在地上的兵馬俑是跪射俑,看他炯炯有神的眼睛,就像盯緊獵物的的老鷹。
大家再跟我向左走,這個就是騎兵俑,他騎在馬上,手持弓箭,好像在等將軍一聲令下,就出去與敵人做殊死搏斗。
好,我的講解到這里就結(jié)束了?,F(xiàn)在大家自由活動,一個半小時后我們在門口集合。
各位游客,我們今天的行程到這里就全部結(jié)束了,現(xiàn)在我們的司機陳師傅送大家回賓館休息。以后您再來西安游玩,我樂意再次為你服務(wù),我的電話1234567,期待再次與您重逢!
a: hi! hello, everyone, i am your tour guide, small jin, welcome to visit xian terracotta warriors, today i'll provide full service for everyone.
now our car is driving on the way to the terra cotta warriors, i'll tell you something about its history. as you all know, qin shi huang was the first emperor unified china, his tomb in xian city, 30 km. and our destination for today is located in the east of qin shihuang mausoleum only 1.5 km of the terra cotta warriors. there on display and a total of 80000 terracotta warriors, the warriors are various, line array, momentum magnificent, very shocked.
well, to the destination. please follow me to get off, there are three pits, we in order to watch a pit!
everybody follow me this way, the area of the no. 1 pit is the largest, is 230 meters long, the terra cotta warriors has more than 6000. you go down, look, this is the warriors, he is 1.8 to 1.97 meters high, it is wearing a shirt, wearing armor, is equivalent to the 'body armor. his feet shoes is very unique, the front is tilted upward. the spear in hand! we found no, here has a characteristic, the warriors of that is has a moustache. look at it the appearance of the air, will the enemy scared the shit out!
look, here is the no. 2 pit. all along the direction of my finger to see, the first is the general figurines that station. you see, his figure is strong, head dai he crown, wearing armor, sword in hand, you can imagine that this sword glittering, is the symbol of power and status. the appearance of it thoughtfully, as if considering how to refund the enemy's strategy. kneeling fire is kneeling on the ground of the terra cotta warriors over there, see a twinkle in his eyes, like watch the prey of a hawk.
you left to me again, this is the cavalry, he is riding a horse, and armed with bows and arrows, as if waiting for the general commanded, went out do good fight with the enemy.
ok, my explanation is over here. now you free activities, an hour and a half after we set at the gate.
dear visitors, we here today's schedule was all over, now our driver master chen to send you back to the hotel to rest. later you again to visit xi 'an, i'd be happy to serving you again, i call 1234567, look forward to meet with you again!
兵馬俑中英文導(dǎo)游詞范文2:
各位游客朋友:
歡迎你來到舉世聞名的秦兵馬俑。我叫唐宇佳,是你們這次參觀秦兵馬俑的導(dǎo)游,我非常高興為大家服務(wù)。
秦兵馬俑是世界考古最偉大的發(fā)現(xiàn)之一,被稱為“世界第八大奇跡”。它位于西安臨潼區(qū),是秦始皇陵墓重要的組成部分。
你們現(xiàn)在看到的,是最早發(fā)現(xiàn)的一號坑,也是最大的,坑里有8000多個兵馬俑。一號坑的左右后來又各發(fā)現(xiàn)了兵馬俑坑,著就是現(xiàn)在的二號坑、三號坑。
兵馬俑是用泥巴燒制的戰(zhàn)車、戰(zhàn)馬、士兵形狀的陪葬品。秦兵馬俑可以說是世界上最大的古代軍事博物館。
讓我們站在高處往下看,這些兵馬俑一行行、一列列、一隊隊,排列的十分整齊;如果仔細看,每一個兵馬俑的臉型、發(fā)型、體型、神態(tài)都不一樣,反映出古代中國人非常高的智慧水平。
秦兵馬俑世界珍貴的文化遺產(chǎn),希望大家能夠自覺的保護它。同時,我們有責任要保護更多的還沒列入世界遺產(chǎn)名單的文化和自然遺產(chǎn)。因為,保護文化遺產(chǎn)就是保護歷史啊!
今天的參觀就要結(jié)束了。秦兵馬俑恭候大駕再次光臨。再見啦,朋友!
dear visitors:
welcome to the world-famous qin terra cotta warriors. my name is tang yujia, you visit the qin terra-cotta warriors guide, this time i am very happy to service for you.
qin terra cotta warriors is one of the world's greatest archaeological finds, known as 'the eighth wonder of the world'. it is located in xi 'an established, is an important part of the qin shihuang mausoleum.
you see, now is the earliest discovered, the no. 1 pit is the biggest, there are more than 8000 terra cotta warriors pit. of the no. 1 pit each later discovered the terra cotta warriors pit, is now the no. 2 pit, pit no. 3.
the terra cotta warriors is fired with mud chariots and horsemen, soldiers in the shape of a grave goods. qin terra cotta warriors is arguably the world's largest ancient military museum.
let us stand on high to look down, these terracotta warriors lines, lines, fleets, very neat arrangement; if you see, each face of the terracotta warriors, different style, size, expression, reflect the ancient chinese wisdom of a very high level.
qin terra cotta warriors the world precious cultural heritage, in the hope that we can consciously to protect it. at the same time, we have a responsibility to protect more isn't on the world heritage list of cultural and natural heritage. history cultural heritage protection is to protect!
today's visit will be over. qin terra cotta warriors await you again. good night, friend!
兵馬俑中英文導(dǎo)游詞范文3:
各位游客:
大家好!我是流星”'旅行”'社的導(dǎo)游,我有幸可以陪大家一起去參觀,我感到特別高興,希望能和大家一起度過這一段美好時光。
秦兵馬俑在我國西安臨潼出土,今天我要帶你們?nèi)⒂^這一大奇跡。
我們現(xiàn)處的是1號坑,也是3個俑坑中最大的一個??觾?nèi)大約有8000個俑。它東西長230米,北南寬62米,總面積為14260平方米。你看,那一排排一列列的兵馬俑多整齊呀!看這氣勢,真像秦始皇當年統(tǒng)領(lǐng)大軍,南北征戰(zhàn)呀!
將軍俑身材魁梧,頭頂戰(zhàn)冠,身披鎧甲。那威風凜凜的樣子,一看就知道剛打完一場勝仗。
武士俑一般高1.8米,體格強健,手握兵刀,全副武裝。
那么騎兵呢?別急,騎士俑更威風,因為它騎了匹馬呢!…….
好了,今天的瀏覽到此結(jié)束,祝你們今天好,明天好,現(xiàn)在好,年年好,來點掌聲好不好?!
dear visitors:
everybody is good! i am a meteor travel guide, i can accompany you to visit together, i feel particularly happy, hope to be able to and this a good time we spent together.
qin terra cotta warriors in xi 'an lintong unearthed in china, today i want to take you to visit this miracle.
we are now in no. 1 pit, is also the largest of three pits at a. pit, there are about 8000 figures. it is 230 meters long, north-south width of 62 meters, with a total area of 14260 square meters. you see, the rows of neat rows of terracotta warriors more! look at the imposing manner, like qin shihuang that year at the head of the army, the north and the south in!
the general burly, head crown, wearing armor. the great power that knew had just finished a victory.
the height 1.8 meters, the warriors, robust frame hand knife, armed to the teeth.
the cavalry? don't worry, the knight more power and prestige, because it is riding a horse! ...... .
well, today's browse to this end, i wish you good today, tomorrow is good, good, now good year after year, like some applause? !
看過兵馬俑中英文導(dǎo)游詞的人還看了:
1.”'兵馬俑英文導(dǎo)游詞介紹”'
2.”'兵馬俑的英文導(dǎo)游詞”'
3.”'兵馬俑英語導(dǎo)游詞”'
4.”'兵馬俑的英語導(dǎo)游詞”'
5.”'秦始皇陵兵馬俑英文介紹”'
第12篇 長城中英文對照導(dǎo)游詞
長城是一個聞名的景點,許多人都慕名去旅游,導(dǎo)游在教育旅客的時辰,要做好具體的講解詞,先容給旅客相識。下面是小編為各人帶來的長城中英文比較導(dǎo)游詞,但愿可以輔佐各人。
長城中英文比較導(dǎo)游詞篇一
列位密斯們、老師們各人早上好:
很僥幸能當你們導(dǎo)游,我叫徐昕,各人可以叫我徐導(dǎo),假如各人有什么題目,可以來問我。
我們這次去的景點就是長城了。
各人看,我們本日去的天下聞名遺產(chǎn)之一長城像不像一條龍?他在崇山峻嶺之間蜿蜒回旋,我們此刻站在山腳下,你們看上去,也許只有幾千多里,現(xiàn)實上,他有一萬三千多里。我們此刻登上去看一看吧!各人來看,何等氣派宏偉的長城展此刻了我們的面前,瞧!我們腳下踏著的就是方磚,此刻讓我們來扶著墻上的條石,走一段路,各人感受到了什么?對,早年的勞感人民何等辛勤,她們把本身的伶俐和血汗都獻給了長城,我們必然要好好珍惜此刻的長城,長城是用龐大的條石和城磚筑成的。城墻外沿有兩米多高的成排的垛子,垛子上有方形的了望口和射口,供了望和射擊用的,城墻頂上,每隔三百多里就有一座方形的城臺,是屯兵的碉堡。
各人知道關(guān)于八達嶺的故事和長城的傳說嗎?八達嶺的誰人故事的標題叫《狼煙戲諸侯》:周朝有個國君叫周幽王,他有個美男叫褒姒,她的性情很怪,老是不笑,幽王就想步伐。于是,他點燃了求救信號(狼煙),功效,引得諸侯白來一趟,可褒姒卻哈哈大笑,幽王也很開心。然則,真有仇人來襲擊的時辰,幽王點燃了狼煙,卻不見人來,幽王就被仇人殺死了。
長城的傳說也很好聽,名叫《孟姜女哭長城》:孟姜女哭長城的故事,是我國古代聞名的民間傳說,它以戲劇、歌謠、詩文、說唱等情勢,普及傳播,可胃家喻戶曉。相傳秦始皇時勞役沉重,青年男女范喜良、孟姜女新婚三天,新郎就被迫出發(fā)修筑長城,不久因饑寒勞頓而死,尸骸被埋在長城墻下。孟姜女身背寒衣,含辛茹苦,萬里尋夫來到長城邊,獲得的卻是老公的噩耗。她痛哭城下,三日三夜不止,城為之崩裂,暴露范喜良尸骨,孟姜女于絕望之中投海而死。以后,山海關(guān)被后人以為是“孟姜女哭長城”之地,并在哪里蓋了孟姜女廟,南來北往的人們常在這兒灑下一掬憐憫之淚。
此刻,故事和傳說都聽玩了,我們可以自由玩耍,記著1小時往后,我們在這里薈萃,留意,不要亂扔垃圾。
dear ladies and gentlemen. good morning, everyone:
very honored to be your tour guide, my name is xu, you can call me mr. xu guide, if you have any questions, you can ask me.
we went to the attractions is the great wall.
you see, today we go to one of the world famous heritage of the great wall like a dragon? he winding between mountains, we now stand at the foot of the mountain, look, you may be more than only a few thousand miles, in fact, he has more than thirteen thousand. we are now on to take a look! everyone to see, how magnificent great wall spirit show in front of our eyes, look! our feet stepping is square brick, now let's hold the stone on the wall, a walk, you feel? right, before how hard working people, they put their own wisdom and sweat to the great wall, we must cherish now the great wall, the great wall is built against the huge stone and chengzhuan. outside walls along the rows of buttress has two meters high, there are square lookout on buttress and the nozzle mouth, for observation and shooting, and on the top of the wall, there is a square more than three hundred miles every chengtai, is the bulwark of station troops.
as we all know the story about the badaling and the legend of the great wall? badaling the title of the story is called 'must play leud' : the zhou dynasty had a king named zhou you king, he has a beauty called praised si, her temper is very strange, always don't smile, you think of some way to the king. so he lit up a distress signal (fire), as a result, drew leud come white, but praised si ha ha laugh, you king is also very happy. but, really have an enemy to attack, you king lit the fire, but no one come, and he was killed by the enemy.
the legend of the great wall is also very good to listen, named 'meng jiangnu cry the great wall' : the story of meng jiangnu cry the great wall, is china's famous ancient folklore, it in the form of drama, songs, poems, rap, etc, widely circulated, household can stomach. mouth hard heavy when qin shihuang, young men and women fan xiliang, meng jiangnu just married three days, the groom was forced to start to build the great wall, soon died of cold and tired, bones buried under the long wall. meng jiangnu with woolies, through hardships, wanli predicament came to the great wall, got the news of her husband. more than three days and three nights, she cry at the gate, the city of cleft, revealing fan xiliang corpses, meng jiangnu sea died in despair. from then on, shanhaiguan is considered by later generations as 'meng jiangnu cry the great wall', and cover the meng jiangnu temple, there are often stationed here with one of the leaders of tears.
now, stories and legends to listen to, we can free to play, remember after 1 hour, we set here, pay attention to, don't litter.
長城中英文比較導(dǎo)游詞篇二
列位旅客,此刻我們的汽車正行駛在八達嶺高速公路上,頓時就要進入即將旅行的八達嶺景區(qū)。前面的那座山就是軍都山,八達嶺長城就盤踞在這座山上。在春秋戰(zhàn)國時期,我國古代人民就已經(jīng)開始建筑長城了,誰人時辰諸侯爭霸,為了掩護本身的領(lǐng)地不被加害,以是在各自的界線上紛紛修筑了長城,叫做互防長城。 八達嶺長城是明長城中的精巧代表,由于這里四通八達,故成為八達嶺。也許各人會問,河北導(dǎo)游詞,為什么要講長城修筑在這里?著實這首要是由于八達嶺地域重要的地理位置。它不只捍衛(wèi)著明皇陵,并且也是京師的西北大門。
八達嶺長城是汗青上很多重大變亂的見證,譬喻蕭太后巡幸,元太祖入關(guān),慈禧太后西逃等等,八達嶺都是事實之路。說到這里,尚有一個故事要講給各人:位于關(guān)城東道路旁,有一塊巨石,傳說在1900年八國聯(lián)軍攻入北京,慈禧在西逃的途中顛末這里,曾經(jīng)站在這塊石頭上回望首都,以是這塊石頭也就被叫做望京石。但此刻這塊石頭已經(jīng)不那么突出了。
有一句話各人必然都知道:不到長城非俊杰。適才先容了那么多景觀,您必然火急的想來到景區(qū)游覽一番,不消著急,頓時您也要成為俊杰了。好,這里就是聞名的八達嶺長城遠處是絢麗的景致,而往下看就是長城重要的構(gòu)成部門翁城,他一樣平常都建筑在地形險峻的交通要道上。翁城兩門之間相距63.9米,西門匾額:北門鎖鑰,我在前面已經(jīng)講過了。東門的匾額為:居庸外鎮(zhèn),意思是居庸關(guān)外又一重鎮(zhèn)。此刻我們向右下放看,在登城口的南側(cè)陳列著一門大炮,名為:神威上將軍。是崇禎年間制造的。
dear visitors, now our car is driving on the badaling expressway, will soon enter the visit badaling scenic spot. in front of the mountain is jundoushan, badaling great wall are gathered in this mountain. in the spring and autumn period and the warring states period, our country began to build the great wall, ancient people at that time, hegemony between feudal lords to protect their territory is not violated, so at the boundaries of the respective have built the great wall, the great wall is called mutual defense. badaling great wall is a prominent representative of the ming great wall, because it is convenient, therefore, become the badaling. you might ask, why want to speak to the great wall built in here? in fact this is mainly because the badaling area important geographical location. it not only guarding the ming tomb, and was the capital of the northwest gate.
badaling great wall is the testimony of many important events in history, and the queen mother xunxing shaw, for example, yuan mao immigration, empress dowager cixi fled, and so on, the badaling is after all. here, have a story to tell everyone: located in the east side of the road guancheng, a boulder, legend has it that in 1900 the g8 forces invaded beijing, empress dowager cixi fled en route in the west after here, the city once stood looking back on the stone, so the stone is also called wangjing stone. but now the stone has a less prominent.
there's a phrase we must know: not a true man unless he comes to the great wall. just so many landscape are introduced, and you must be eager to come to visit, don't try so hard, you will immediately become a hero. well, here is the famous badaling great wall in the distance is the magnificent scenery, and look down is the important component of the great wall wengcheng, he usually built on terrain dangerous traffic arteries. wengcheng are 63.9 meters between the two door, simon plaque: the key to the north gate, i have spoken in front. the east gate of the plaques is: the house outside the town, mean another town outside juyongguan. now we look to the right down, it's on the south side of deng where displays a cannon, called: compared to general. is made in chongzhen years.
長城中英文比較導(dǎo)游詞篇三
列位旅客:
各人好!接待各人到八達嶺景區(qū)參觀旅游。本日有幸陪同各人一路旅行,我很興奮,望各能在八達嶺渡過一段柔美的年華。
長城是天下有名的事跡之一,它像一條巨龍盤踞在中國北方的廣漠的土地上。它是中國古代庖感人民血法的結(jié)晶,也是中國古代文化的象征和中華民族的自滿。在春秋戰(zhàn)國時期,我國古代人民就已經(jīng)開始建筑長城了,誰人時辰諸侯爭霸,為了掩護本身的領(lǐng)地不被加害,以是在各自的界線上紛紛修筑了長城,叫做互防長城。我國曾經(jīng)呈現(xiàn)了三個修筑長城的岑嶺,別離是秦長城,漢長城,明長城。秦始皇在公元前221年同一華夏,成立了秦王朝,為了防止北方游牧民族的入侵,將原本北方的燕、趙、秦長城連了起來,并加以擴充,歷時9年修筑了一條西起臨洮東到遼東聯(lián)貫萬里的長城,這也就是中國汗青上第一道萬里長城。
漢武帝也是為了增強防止,“不叫胡馬度陰山”,修筑了一條近兩萬里的長城,明朝大局限修筑長城到達了18次之多,全長6350公里。明長城具備三個特點,筑構(gòu)完整,打點完美,機關(guān)精密。而我們本日所看到的八達嶺長城就是明長城的一部門。聞名的民間傳說:狼煙戲諸侯和孟姜女哭長城也是產(chǎn)生在萬里長城上的?,F(xiàn)在,長城在顛末屢次修整之后,根基規(guī)復(fù)了以往的面孔,在1987年被連系國教科文組織列入《天下文化遺產(chǎn)名錄》。
旅客們,我們已經(jīng)來到了聞名的八達嶺長城,你們向遠處看,它像一條長龍在崇山峻嶺之間蜿蜓回旋,景致異常壯觀。我們各人一路來登長城吧!你們看,這城墻高峻健壯,是用龐大的條石和城磚筑成的,一塊有兩三千斤重。城墻外沿成排的垛子,有兩米多高,垛子上這是方形的瞭望口和射口,供瞭望和射擊用。前線一座座方形的構(gòu)筑是城臺,每隔三百多米就有一座,是其時屯兵的碉堡。接觸的時辰,城臺之間可以相互呼應(yīng)。這些構(gòu)筑是古代庖感人民靠著無數(shù)的肩膀無數(shù)的手制作而成的,它凝結(jié)著幾多勞感人民的血汗和伶俐。我國第一代率領(lǐng)人毛澤東在《清平樂·六盤山》一詞中寫道:“天高云淡,望斷南飛雁。不到長城非俊杰,屈指行程二萬。……” 天下友人也慕名而來旅行賞識,對長城舉辦高度的歌頌。美國前總統(tǒng)里根:“長城是天下上最巨大的事跡之一,確實令人激昂。人們在上面爬坡都感想吃力,可以想象昔時制作長城時必要什么樣的伶俐和力氣。
第13篇 豫園中英文導(dǎo)游詞
豫園是江南古典園林,名勝古跡和游覽勝地,吸引了很多游客來參觀,導(dǎo)游要做好豫園的特色介紹,讓游客了解詳細。下面是小編帶來的豫園中英文導(dǎo)游詞,歡迎欣賞。
豫園中英文導(dǎo)游詞篇一
早上好!女士們、先生們。大家昨晚睡提好嗎?好極了。真對不起,昨晚行李送遲了。因為行李車壞了,我們只得再要了一輛。順便問一下,你們行李打開了沒有?怪不得外面陽光明媚。我們導(dǎo)游常說:”客人把陽光裝在包里帶來了。”為此我謝謝你們。好言歸正傳。早餐的我已宣布過日程安排,今天我們先去海老城,也就是豫園、豫園商場的所在地。
good morning! ladies and gentlemen. you ask good sleep last night? great. i'm really sorry, luggage sent late last night. because trolleys is broken, we had to another one. by the way, do you have luggage open? no wonder outside sunny. we guide often say: 'sunshine installed in guest bag have.' so i thank you. good point. breakfast already announced that my schedule, today we'll go over the sea, is the seat of the yu yuan garden, yuyuan garden store.
我們的車正行駛在外灘。諸位左側(cè)就是著名的黃浦江。我們以后會到這兒來的。
our car is drive in the bund. men left is the famous huangpu river. our future will be here.
為了節(jié)省時間,在沒到豫園之前我先講些中國園林和豫園的情況。
to save time, before i didn't arrive yuyuan garden in chinese garden and first talk of yu.
在中國,園林被分為三大類:皇家園林、私家園林和寺廟園林。豫園屬于私家園林。中國園林有許多技巧,比如借景、障景等等。不過它們都由四個基本因素組成。這四個因素是水、植物、建筑和假山。大多數(shù)的私家花園是在江南,就是因為這兒多水源和適宜做假山的石。豫園是四百多年前明朝時建。園主姓潘,是個大官。他建此園是取悅于雙親,讓他們安享晚年。所以豫園的”豫”字就取其豫悅之意??上У氖撬改改┠苎垡娫@落成就去世了。清末,潘家衰弱,其后代變賣此園于當?shù)匦袝?。豫園之所以成為名勝,還另有一原因。1853年,上海爆發(fā)小刀會起義,園內(nèi)一廳堂曾被用作指揮部。今天豫園是個必游之地。所以我建議到了那兒我們千萬不要走散,最好大家寸步不離,好嗎?
in china, the landscape is divided into three categories: royal garden, private garden and temple garden. yuyuan garden belong to private garden. the chinese garden has many skills, such as clever, disabled scene, etc. but they are composed by four basic factors. these four factors is water, plant, building and rockeries. most of the private garden is in the south of the water is, because here the stone and suitable do rockery. yuyuan garden is four hundred years ago the ming dynasty built. the lord of the garden surname pan, is a big officer. he built this garden is pleasing the parents, let them, an old lady. so yuyuan garden 'and' word will take its and yue meaning. unfortunately his parents can seeing the completion of yu died. qing, pan home weak, its offspring, and sold in the local guild. this garden yuyuan garden becomes the main attractions, still another reason. in 1853, shanghai outbreak in a hall divided uprising once used as headquarters. yu is a swim necessarily land today. so i suggest we get there we must not become separated, the best everybody wheezed, ok?
這兒是停車場。萬一有人走散,請記住車號最后三個數(shù)字是121。我想最好不要發(fā)生這類事。我會舉著小紅旗,你們?nèi)銖埾壬鷷詈?。大家準備好了沒有?我們上路吧。下車時請注意自行車。
here is the parking lot. in case someone become separated, please remember the last three car number number is 121. i'd better don't happen this kind of things. i'll holding red flag, you will all accompany mr zhang will'll bring up the rear. are you ready yet? we the afterlife. get off please note the bicycle.
女士們、先生們,這座就是著名的九曲橋。為什么是九呢?因為是陽數(shù)最高的數(shù)。走在橋上,逗留時間就長。還可以從不同角度觀賞風景。還有,據(jù)說鬼怪只能走直線,所以你不必為遇到鬼怪而擔心。
ladies and gentlemen, this is the famous jiuquqiao. why is nine? because of the highest number number is yang. walking on the bridge, stay time is long. can also view from different scenery. still, it is said that ghosts can only walk a straight line, so you don't have to worry about ghosts and met.
在橋的中間,有座亭子,始建于清朝,大約在80多年前被改作一茶館。老人們喜歡早晨來此,會會朋友,沏上一壺茶,聊聊天兒。一般他們喝的都是一種綠茶,叫做”龍井”。這個茶館也是外國首腦常來之地。比如1986年英國女王伊麗莎白二世來上海,也親臨茶館喝了茶。
among the bridge is the pavilion, built dynasty, around 80 years ago was outfitted as a teahouse. old people like morning here, and visit friends, making a pot of tea, chat son. generally they drink is a kind of green tea, called 'longjing'. this teahouse is foreign leaders often come to land. for instance in 1986 queen elizabeth ii to shanghai, also visit the teahouse drank tea.
確實,能在這兒喝上一壺也是一種享受。試想一下,在一個夏日,你來到茶館,臨窗而坐,俯視著開滿荷花的綠池。迎面吹來陣陣涼風。在悠雅的江南絲竹聲中,你提起紫砂壺,慢慢地呷上一口微溫的”龍井”茶。你會覺得飄然若仙。
indeed, can drink here on a pot of also is a kind of enjoyment. imagine that, in a summer, you come to the teahouse, faces a window and sit, overlooking the luchi in full blossom lotus. the cool wind blown head on. in the jiangnan silk in elegant voice, you mentioned violet arenaceous crock, slowly sip a mouthful of tepid longjing tea. if you feel floating losses.
你們也想喝一壺?對不起,我還是不能讓你們?nèi)?。等我們看完豫園再做決定,行不行?
you also want to drink a pot? i'm sorry, i still can't let you go. until we finish see yuyuan garden and make a decision, all right?
這兒就是豫園的入口。當你走進一個私家花園,視線總會被什么東西擋住,有時是假山,有時是這肅的照壁。這是園林一技巧,稱之為障景。不讓你一日了然,卻讓你看到一部分,然后才達到”步移景易”的效果。
here is the entrance of the yuyuan garden. when you go into a private garden, the sight of what things are always block, sometimes are rockeries, sometimes is this the zhaobi adjudicates. this is a skill, called the disabled garden scene. don't let you 1, lets you see utterly pointless to achieve 'part, then step yi' effect moving scene.
這座堂叫”仰山堂”。大家知道,上海位于一沖積平原,市內(nèi)無山、無林。所以此”山”就指對面那座假山。它高12米,重80噸。它過去乃至今天一直是個奇跡。因為四百多年前沒有水泥和熟石膏,人們就用烹煮過的糯米,加上明礬和石灰,把石塊粘起來。至今安然無恙。看見山頂?shù)耐ぷ訂?四百年前,這是上海城最高點。從那兒可看到黃浦江上的漁船、帆影,可這些今天只能在電影中見到了。你也僅能看見他們上移的頭頂。因為盤旋的小徑皆被樹、石遮住。這實在是園藝大師張南陽的杰作。也被公認是本地最佳假山。
this hall call 'yangshan hall'. you know, shanghai is located in an alluvial plain, city no more mountains, no lin. so this 'mountain' means the opposite of that rockeries. it high 12 metres, heavy 80 tons. it has been a miracle in the past and even today. for four hundred years ago no cement and plaster, people use cooked glutinous rice, add alum and lime, the stones up gluing. yet safe. see the top of the mountain pavilion? four hundred years ago, this is the shanghai city a peak. from there it can be seen the fishing boats, the huangpu river, but these distant sail raised only in see in movies today. you also can only saw them move up head. because hovering path all be tree, stone cover. this is really a gardening master zhang nanyang masterpiece. also is acknowledged to be a local optimal rockeries.
在假山之后,有座龍墻。這是本園一特色。總共有五條龍墻。這邊走,我要帶你們?nèi)€地方,那兒能清楚地看見另一條龍墻。
after a seat in the rockery, dragon wall. this is a kindergarten features. there are five dragon wall. go this way, i will take you to a place, there could clearly see another dragon wall.
女士們、先生們,這就是我剛才說的那條龍墻。龍實際上是想像出來的動物。我們稱自己為龍的傳人。不知道大家是否讀過賽珍珠的《龍籽》。如果看過的話,這兒很多東西令你覺得熟悉。請看這條龍,你會發(fā)覺這是個多種動物的綜合體。你看它頭似牛,眼似蝦,角似……我看不太像牛。我們通常說角似鹿,身似蛇,鱗似魚,爪似雞或者鷹。請告訴我,你們看見幾個趾。三個對。但一般龍應(yīng)有五趾。為什么是三個呢?其中有一故事。以前,只有皇帝和皇室人員才配有龍的圖案。園主潘允端用了龍做墻,他有野心。不知怎么,皇帝得知此事,便派人來調(diào)查。潘允端得悉后,立即令人敲下兩個趾。當朝延官吏一到,園主說:”瞧,這本不是龍,只有三趾。”真是個聰明人,不然他性命難保。
ladies and gentlemen, this is what i just said that dragon wall. the dragon is actually imaginary animals. we refer to themselves as descendants of the dragon. don't know whether we read of the dragon 'seed' buck. if read words, here many things make you feel familiar. look at the dragon, you will discover that this is a variety of animal spirits. you see it head like cattle, eye like shrimp, angle like... i see not too like cattle. we usually say like deer horn, scale, body like snake like fish, claw like chicken or eagle. please tell me, do you see a few toes. the three. but general dragon should have five toes. why is three? one story. previously, only the emperor and the royal personnel to the design with dragons. the lord of the vineyard do wall with the dragon pavilions, he was ambitious. somehow, the emperor who know this matter, sent to investigate. that immediately after a pavilions hit two toes. the delay officers arrived, the lord of the garden said: 'look, this is not dragon, only three toes.' is really a wise man, otherwise he would be killed.
你們說想拍一集體照。我看以龍墻為背景,這可是最佳的地方,我來替你們拍,別忘了說”cheese”。
you said you wanted to take a group. i see with dragon wall as the background, this is the best place for you, i clap, don't forget to say 'cheese'.
這兒我們可看見三塊石頭。中間那塊稱作”玉玲瓏”。這并非是玉,但是挺有名,叫太湖石,外型是由水侵蝕而成。這原來是給宋微宗的貢品。宋微宗廣收奇花異石,稱”花石綱”??稍趺磿竭@兒來的呢?原來,在運往當時京都遺失了。多年之后,又成了地地方官紳的玩物。后來他把該石送給潘允端做嫁妝,因為潘的兄弟娶了他女兒。玉玲瓏因有”瘦、透、皺、漏”等特點而著稱。假如你自上而下倒水。它72孔孔孔猶如小瀑布;如你在下方燃香,它72孔孔孔煙香縹緲,非常美麗。園主以前常凝視此石多時,留連忘返。這也是園林功效之一,一個景物使你沉思,結(jié)果達到情晚合一的境界。
here we can see three pieces of stone. intermediate that piece called 'jade and exquisite'. it is not the jade, but quite famous, that accompany by water erosion, appearance is and into. it turned out to be songwei tributes to the pope. songwei pope wide accept wonderful flower, said 'take different stone cloud'. but how can here? originally, to when the kyoto lost. after many years, and became a place where the gentries trinkets. then he put the stone to do, because the pan pavilions dowry to marry his daughter's brother. jade carved for a 'thin, thoroughly, wrinkle, leakage' wait for a characteristic and celebrated. if you pour it downward. it is little waterfall ultimatum 72 holes; if you burn incense, it below 72 holes smoke fragrant tenuous ultimatum, very beautiful. the lord used to stare at the stone for long time, linger culture. this is also one of the scenery, a landscape effect that you ponder, the results to the unity of the emotion border. later
豫園之游就到此結(jié)束,希望胸們喜歡它。最后,大家必須做出選擇:是喝茶還是購物。我看,還是舉手表決。有多少人想品茶?哈,全都想去?!什么?我愿不愿去?說實話,這正合我意。那么我們還等什么呢?大家走吧!
yuyuan garden tour ends here, hope to the chest like it. finally, you should make a choice: is tea or shopping. i see, or hands. many people want to tea? ha, all want to go? !what? i would not let go? to tell you the truth, this is to my liking. so what are we waiting for? everybody go!
豫園導(dǎo)游詞篇二
早上好!女士們、先生們。大家昨晚睡提好嗎?好極了。真對不起,昨晚行李送遲了。因為行李車壞了,我們只得再要了一輛。順便問一下,你們行李打開了沒有?怪不得外面陽光明媚。我們導(dǎo)游常說:”客人把陽光裝在包里帶來了。”為此我謝謝你們。好言歸正傳。早餐的我已宣布過日程安排,今天我們先去海老城,也就是豫園、豫園商場的所在地。
我們的車正行駛在外灘。諸位左側(cè)就是著名的黃浦江。我們以后會到這兒來的。
為了節(jié)省時間,在沒到豫園之前我先講些中國園林和豫園的情況。
在中國,園林被分為三大類:皇家園林、私家園林和寺廟園林。豫園屬于私家園林。中國園林有許多技巧,比如借景、障景等等。不過它們都由四個基本因素組成。這四個因素是水、植物、建筑和假山。大多數(shù)的私家花園是在江南,就是因為這兒多水源和適宜做假山的石。豫園是四百多年前明朝時建。園主姓潘,是個大官。他建此園是取悅于雙親,讓他們安享晚年。所以豫園的”豫”字就取其豫悅之意。可惜的是他父母末能眼見豫園落成就去世了。清末,潘家衰弱,其后代變賣此園于當?shù)匦袝T@之所以成為名勝,還另有一原因。1853年,上海爆發(fā)小刀會起義,園內(nèi)一廳堂曾被用作指揮部。今天豫園是個必游之地。所以我建議到了那兒我們千萬不要走散,最好大家寸步不離,好嗎?
這兒是停車場。萬一有人走散,請記住車號最后三個數(shù)字是121。我想最好不要發(fā)生這類事。我會舉著小紅旗,你們?nèi)銖埾壬鷷詈?。大家準備好了沒有?我們上路吧。下車時請注意自行車。
女士們、先生們,這座就是著名的九曲橋。為什么是九呢?因為是陽數(shù)最高的數(shù)。走在橋上,逗留時間就長。還可以從不同角度觀賞風景。還有,據(jù)說鬼怪只能走直線,所以你不必為遇到鬼怪而擔心。
在橋的中間,有座亭子,始建于清朝,大約在80多年前被改作一茶館。老人們喜歡早晨來此,會會朋友,沏上一壺茶,聊聊天兒。一般他們喝的都是一種綠茶,叫做”龍井”。這個茶館也是外國首腦常來之地。比如1986年英國女王伊麗莎白二世來上海,也親臨茶館喝了茶。
確實,能在這兒喝上一壺也是一種享受。試想一下,在一個夏日,你來到茶館,臨窗而坐,俯視著開滿荷花的綠池。迎面吹來陣陣涼風。在悠雅的江南絲竹聲中,你提起紫砂壺,慢慢地呷上一口微溫的”龍井”茶。你會覺得飄然若仙。
你們也想喝一壺?對不起,我還是不能讓你們?nèi)?。等我們看完豫園再做決定,行不行?
這兒就是豫園的入口。當你走進一個私家花園,視線總會被什么東西擋住,有時是假山,有時是這肅的照壁。這是園林一技巧,稱之為障景。不讓你一日了然,卻讓你看到一部分,然后才達到”步移景易”的效果。
這座堂叫”仰山堂”。大家知道,上海位于一沖積平原,市內(nèi)無山、無林。所以此”山”就指對面那座假山。它高12米,重80噸。它過去乃至今天一直是個奇跡。因為四百多年前沒有水泥和熟石膏,人們就用烹煮過的糯米,加上明礬和石灰,把石塊粘起來。至今安然無恙??匆娚巾?shù)耐ぷ訂?四百年前,這是上海城最高點。從那兒可看到黃浦江上的漁船、帆影,可這些今天只能在電影中見到了。你也僅能看見他們上移的頭頂。因為盤旋的小徑皆被樹、石遮住。這實在是園藝大師張南陽的杰作。也被公認是本地最佳假山。
在假山之后,有座龍墻。這是本園一特色??偣灿形鍡l龍墻。這邊走,我要帶你們?nèi)€地方,那兒能清楚地看見另一條龍墻。
女士們、先生們,這就是我剛才說的那條龍墻。龍實際上是想像出來的動物。我們稱自己為龍的傳人。不知道大家是否讀過賽珍珠的《龍籽》。如果看過的話,這兒很多東西令你覺得熟悉。請看這條龍,你會發(fā)覺這是個多種動物的綜合體。你看它頭似牛,眼似蝦,角似……我看不太像牛。我們通常說角似鹿,身似蛇,鱗似魚,爪似雞或者鷹。請告訴我,你們看見幾個趾。三個對。但一般龍應(yīng)有五趾。為什么是三個呢?其中有一故事。以前,只有皇帝和皇室人員才配有龍的圖案。園主潘允端用了龍做墻,他有野心。不知怎么,皇帝得知此事,便派人來調(diào)查。潘允端得悉后,立即令人敲下兩個趾。當朝延官吏一到,園主說:”瞧,這本不是龍,只有三趾。”真是個聰明人,不然他性命難保。
你們說想拍一集體照。我看以龍墻為背景,這可是最佳的地方,我來替你們拍,別忘了說”cheese”。
第14篇 沈陽北陵中英文導(dǎo)游詞
沈陽北陵中英文”'導(dǎo)游詞范文”'1:
清昭陵現(xiàn)為國家重點文物保護單位,并于xxxx年7月1日與沈陽故宮、沈陽福陵和撫順永陵,經(jīng)第28屆世界遺產(chǎn)委員會會議表決通過,正式列入世界遺產(chǎn)名錄。
昭陵始建于清崇德八年(1643年)至順治八年(1651年)基本建成,后歷經(jīng)多次改建和增修而呈現(xiàn)現(xiàn)在的規(guī)模。陵寢建筑的平面布局遵循“前朝后寢”的陵寢原則自南向北由前、中、后三個部分組成,其主體建筑都建在中軸線上,兩側(cè)對稱排列,系仿自明朝皇陵而又具有滿族陵寢的特點。
昭陵全陵占地18萬平方米,共分三大部分。由南至北依次為:前部,從下馬碑到正紅門,包括華表、石獅、石牌坊、更衣廳、宰牲廳。;中部,從正紅門到方城,包括華表、石象生、碑樓和祭祀用房。;后部,是方城、月牙城和寶城,這是陵寢的主體。
方城正門稱為隆恩門,上有門樓。方城四角有角樓。方城內(nèi)有隆恩殿、東西配殿、東西晾果房和焚帛亭。隆恩殿后面有二柱門、石五供和券洞門,券洞頂端是大明樓。方城之后是月牙城和寶清昭陵城,在寶城中心,上為寶頂,下為地宮。寶城后面是隆業(yè)山,登山俯視,陵園風光可盡收眼底。
游昭陵時,先游前部。前部在繚墻外,參道兩側(cè)有華表、石獅、更衣亭等,而正中是牌樓。牌樓是前部主體建筑,系青石建成,四柱三層,雕刻得玲瓏剔透,精美無雙,為罕見的藝術(shù)珍品。游罷牌樓,即可至正紅門,這是游中部的開始。正紅門為繚墻的正南門,層樓高聳,十分莊嚴,而其兩翼所裝飾的五色琉璃蟠龍壁,因造形生動,更引人注目。正紅門內(nèi)的參道兩旁,有華表、石獸和大望柱,它們兩兩相對。既整飭又肅穆。石獸中最值得欣賞的是'大白'和'小白'。這兩匹石馬形象逼真,栩栩若生,據(jù)說是以墓主生前最愛騎的兩匹駿馬為原型雕琢而成。欣賞罷石馬,即可至碑亭。碑亭與正紅門相對,為頌揚墓主而建,里面所豎碑稱'昭陵神功圣德碑'。
出碑亭即至隆恩門。隆恩門是方城的正南門,與碑亭相對。方城為后部,它建造得如同城池一般,位于繚墻,仿佛是城中之城。游方城先要游隆恩殿。隆恩殿居于方城中心,前有隆恩門,后有明樓,左右有配殿,四隅有角樓,猶如眾星拱月一般,故顯得異常雄偉。隆恩殿以雕刻精美的花崗清昭陵巖臺階為底座,以金光閃閃的黃琉璃瓦為屋頂,再加上畫棟雕梁、金匾紅墻,故又顯得異常華麗。
參觀罷隆恩殿,經(jīng)過明樓,即可至寶城。寶城在方城北端,為月牙形。寶城又稱寶頂,其下即地宮,安置著墓主夫婦的棺槨和陪葬品。登上寶頂,向四下一望,綠樹環(huán)合,景色清幽,宛若置身于城市山林中,一種恬適之感油然而生?,F(xiàn)在昭陵已辟為北陵公園。
昭陵的另一特色是漫漫數(shù)里的古松群?,F(xiàn)存古松二千余棵,松齡達三百多年,搖曳挺拔,參天敝日。這些蒼翠的陵松在金瓦紅墻中構(gòu)成昭陵又一壯麗景觀,其中的“神樹”、“鳳凰樹”、“夫妻樹”、“姐妹樹”、“龜樹”等更是別具特色。
民國十六年五月(1927年),以陵寢為中心辟為“北陵公園”,如今占地面積330萬平方米。其總體規(guī)劃是以陵寢為中心,分陵寢、陵前和陵后三部分。園內(nèi)的自然景觀千姿百態(tài),五彩繽紛,其中芳秀園是北陵公園的園中園,總面積4萬平方米,種植了近200種植物,四季分呈,各具特色。初春櫻花盛開,滿園飄香;盛夏荷花競放,柳浪聞鶯;深秋滿山紅葉,層林盡染;寒冬銀裝素裹,蒼松挺拔。縱觀整個園林,春有花,夏有陰,秋有果,冬有青,奇花異石,小橋流水,頗有江南之秀。園內(nèi)建筑與景觀巧妙結(jié)合,用中國傳統(tǒng)園林建筑藝術(shù)將自然美和人工美合為一體,構(gòu)成了一幅天然畫卷,吸引大量的中外游客來此參觀。北陵公園擁有30萬平方米的人工湖水面,夏天碧波蕩漾,柳岸成蔭,乘坐腳踏船、快艇觀光游玩,泛舟湖上,別有一番情趣。
clear zhaoling now for the national key cultural relics protection unit, and on july 1, xxxx年 and the imperial palace in shenyang, shenyang fu mausoleum and fushun ling, after a vote by the 28th world heritage committee meeting, on the world heritage list.
zhaoling mausoleum was built in the qing chong de eight years (1643 years) to shunzhi eight years (1651 years) basic completion, after repeated after rebuilding and labour market and the size of the present now. mausoleum building layout follow lay after the 'power' of the catacombs principle from south to north by the before, during and after the three parts, the main buildings are built on the central axis, symmetrically arranged on both sides, is imitated from the tomb of the ming dynasty and has the characteristics of the manchu mausoleum.
zhaoling mausoleum all covers an area of 180000 square meters, is divided into three parts. from south to north in the order: the front, from the horse monuments to the red door, including huabiao, stone lions, stone arches, change clothes, slaughter hall hall. ; the middle, from the red door to mahjong layout, including huabiao, stone animal, stone floor, and sacrifice to occupancy. ; back, is a mahjong layout, crescent city and city, this is the body of the mausoleum.
mahjong layout called long gate, main entrance on the gate house. mahjong layout has four corners watchtower. mahjong layout inside the long house, things peidian peidian, things dry fruit room and burn silks. long behind the surface there are two columns and door, five for david and vouchers, coupons hole at the top is daming. after mahjong layout is the crescent city and baoqing zhaoling city, in the city, to treasure top, for dungeons. treasure mountain city is long behind industry, mountain climbing, cemetery landscape panoramic view.
the front of zhaoling swim, swim first. front sheet wall, went on both sides of the pavilion have huabiao, shishi, change clothes, etc., and the middle is arched. arch is the front of the main body construction, bluestone, four pillars three layers, carving exquisite, elegant, is a rare art treasures. swim alone arched, then to red gate, this is the beginning of the tour in central. is red door for sheet wall is the south gate, storeys tall, very solemn, and its two wings adornment coloured glaze is panlong wall, because of the shape and vivid, more conspicuous. is red and went up on both sides of the door, huabiao, stone and large column, they two relatively. slash and solemn. the beast is the most admirable in 'white' and 'white'. the two stone horse horse image lifelike, as if, in love ride two horses were alive as the prototype carve. appreciate the stone horse ', then to the pavilion. pavilion and was relatively red door, to celebrate were built, inside the vertical tablet called 'zhaoling alkaloids in san de tablet'.
the pavilion is to long. long the door is mahjong layout is the south gate, as opposed to a pavilion. mahjong layout for the back, as it has built the city, is located in the sheet wall, asing if is a city within a city. to travel to swim long temple city first. long temple in mahjong layout center, and have long before the door, after the ming building, about peidian peidian, four corner has turrets, like month, so it was extremely ambitious. with beautifully carved granite qing long temple zhaoling is base rock ste”'ps”', with golden yellow glazed tile roof, coupled with the painted carved beams, jinbian red walls, so it is extremely magnificent.
visit long temple ', after the ming building, you can treasure. treasure city in the northern end of the mahjong layout, as crescent. city is also called the treasure treasure top, namely dungeons underneath, and placed the coffins were couples and interred. , looking on treasure top, looked round, green trees and cyclization, beautiful scenery, like the trees in the city, a ease feeling arises spontaneously. now zhaoling has warded zhao mausoleum park.
another feature of zhaoling is boundless example in several groups. existing ancient pine trees more than two thousand, more than three hundred years old, tall and straight, swaying towering our day. these green ling loose in its golden tiles zhaoling and composed a magnificent landscape, one of the 'making', 'flame', 'husband and wife tree', 'sisters' trees, 'turtle tree' is distinctive, etc.
sixteen years of the republic of china (1927) in may, bi is 'zhao mausoleum park' for the center with mausoleum, now covers an area of 3.3 million square meters. centered on the overall planning of tomb, tomb, lingqian and ling after three parts. campus beautiful natural scenery, colorful, aromatic show garden is the yuanzhongyuan zhao mausoleum park, a total area of 40000 square meters, planted nearly 200 kinds of plants, four points are, each has its own characteristics. early spring cherry blossom in full bloom, garden fragrance; a new summer lotus, the willows; late autumn full mountain red leaves, cenglinjinran; winter snow mountains, pine and forceful. across the garden, spring flowers, summer has yin, autumn fruit, winter green, strange flowers, stone bridges, there is quite a show of jiangnan. campus architecture and landscape clever union, with chinese traditional garden architecture combines natural beauty and artificial beauty as a whole, constitute a natural landscape, attract a large number of tourists to visit. zhao mausoleum park has 300000 square meters of artificial lake water, rippling in summer, life in suzhou as the shadow, a pedal boat, the boat for sightseeing, boating on the lake, don't have a taste.
沈陽北陵中英文導(dǎo)游詞范文2:
清昭陵是清朝第二代開國君主太宗皇太極以及孝端文皇后博爾濟吉特氏的陵墓,占地面積16萬平方米,是清初“關(guān)外三陵”中規(guī)模最大、氣勢最宏偉的一座。位于沈陽(盛京)古城北約十華里,因此也稱“北陵”,是清代皇家陵寢和現(xiàn)代園林合一的游覽勝地。
風景名勝清昭陵古松參天,草木蔥蘢,湖水蕩漾,樓殿威嚴,金瓦奪目,充分顯示出皇家陵園的雄偉、壯麗和現(xiàn)代園林的清雅、秀美。陵園后部的主體建筑由方城、月牙城和寶城組成。方城為城堡式,南墻正中辟券門,名隆恩門,上建三重檐黃琉璃瓦歇山頂門樓。城四角建有角樓,均為重檐十字脊,黃琉璃瓦頂。
清昭陵是清朝第二代開國君主太宗皇太極以及孝端文皇后博爾濟吉特氏的陵墓,占地面積16萬平方米,是清初“關(guān)外三陵”中規(guī)模最大、氣勢最宏偉的一座。位于沈陽(盛京)古城北約十華里,因此也稱“北陵”,是清代皇家陵寢和現(xiàn)代園林合一的游覽勝地。園內(nèi)古松參天,草木蔥蘢,湖水蕩漾,樓殿威嚴,金瓦奪目,充分顯示出皇家陵園的雄偉、壯麗和現(xiàn)代園林的清雅、秀美。昭陵除了葬有帝后外,還葬有關(guān)睢宮宸妃、麟趾宮貴妃、洐慶宮淑妃等一批后妃佳麗,是清初關(guān)外陵寢中最具代表性的一座帝陵,是我國現(xiàn)存最完整的古代帝王陵墓建筑之一。
clear zhaoling is the second generation of the founding emperor qing dynasty emperor taizong huang taiji and filial piety end wen queen bor dhi corp's tomb, covers an area of 160000 square meters, is the largest 'commissioner of three ling' at the beginning of the qing dynasty, imposing manner is the most magnificent one. located in the ancient city of shenyang (shengjing) nato ten li, so also known as 'zhao mausoleum', is in the qing dynasty royal mausoleum and the resort of the unity of modern landscape architecture.
clear zhaoling scenic spot ancient pine trees towering, grass green, the lake ripples, building the temple, watts, fully shows the royal tombs of the majestic, magnificent, and the modern garden of elegant and beautiful. the main building at the back of the cemetery is composed of mahjong layout, crescent city and city. mahjong layout is castle type, the center of the south wall monarch coupons door, long door, three double-hipped roof is built on the yellow glazed tile from the top of the mountain gate house. the city has four corners watchtower, are faced cross ridge, yellow glazed tile roof.
clear zhaoling is the second generation of the founding emperor qing dynasty emperor taizong huang taiji and filial piety end wen queen bor dhi corp's tomb, covers an area of 160000 square meters, is the largest 'commissioner of three ling' at the beginning of the qing dynasty, imposing manner is the most magnificent one. located in the ancient city of shenyang (shengjing) nato ten li, so also known as 'zhao mausoleum', is in the qing dynasty royal mausoleum and the resort of the unity of modern landscape architecture. garden ancient pine trees towering, grass green, lake water ripples, and building the temple, watts, fully shows the royal tombs of the majestic, magnificent, and the modern garden of elegant and beautiful. zhaoling besides buried with emperor after, also buried the have no opinion of gongchen princess, 'toe gongguifei, 洐 gongshufei etc. a batch of empresses beauty, is the most representative in the mausoleum of the commissioner of the qing dynasty of the mausoleum of hadrian, is our country one of the most complete existing ancient imperial mausoleum building.
沈陽北陵中英文導(dǎo)游詞范文3:
北陵又稱清昭陵是清朝第二代開國君主太宗皇太極以及孝端文皇后博樂濟吉特氏的陵墓,占地面積 16萬平方米,是清初“關(guān)外三陵”中規(guī)模最大、氣勢最宏偉的一座。位于沈陽(盛京)古城北約十華里,因此也稱“北陵”,是清代皇家陵寢和現(xiàn)代園林合一的游覽勝地。園內(nèi)古松參天,草木蔥蘢,湖水蕩漾,樓殿威嚴,金瓦奪目,充分顯示出皇家陵園的雄偉、壯麗和現(xiàn)代園林的清雅、秀美。昭陵除了葬有帝后外,還葬有關(guān)睢宮宸妃、麟趾宮貴妃、洐慶宮淑妃等一批后妃佳麗,是清初關(guān)外陵寢中最具代表性的一座帝陵,是我國現(xiàn)存最完整的古代帝王陵墓建筑之一。
昭陵始建于清崇德八年(1643年),至順治八年(1651年)基本建成,后歷經(jīng)多次改建和增修而呈現(xiàn)現(xiàn)在的規(guī)模。陵寢建筑的平面布局遵循“前朝后寢”的陵寢原則自南向北由前、中、后三個部分組成,其主體建筑都建在中軸線上,兩側(cè)對稱排列,系仿自明朝皇陵而又具有滿族陵寢的特點。
昭陵全陵占地18萬平方米,共分三大部分。由南至北依次為:前部,從下馬碑到正紅門,包括華表、石獅、石牌坊、更衣廳、宰牲廳;中部,從正紅門到方城,包括華表、石象生、碑樓和祭祀用房;后部,是方城、月牙城和寶城,這是陵寢的主體。
方城正門稱為隆恩門,上有門樓。方城四角有角樓。方城內(nèi)有隆恩殿、東西配殿、東西晾果房和焚帛亭。隆恩殿后面有二柱門、石五供和券洞門,券洞頂端是大明樓。方城之后是月牙城和寶城,在寶城中心,上為寶頂,下為地宮。寶城后面是隆業(yè)山,登山俯視,陵園風光可盡收眼底。
昭陵前部在繚墻外,參道兩側(cè)有華表、石獅、更衣亭等,而正中是牌樓。牌樓是前部主體建筑,系青石建成,四柱三層,雕刻得玲瓏剔透,精美無雙,為罕見的藝術(shù)珍品。游罷牌樓,即可至正紅門,這是游中部的開始。正紅門為繚墻的正南門,層樓高聳,十分莊嚴,而其兩翼所裝飾的五色琉璃蟠龍壁,因造形生動,更引人注目。正紅門內(nèi)的參道兩旁,有華表、石獸和大望柱,它們兩兩相對。既整飭又肅穆。石獸中最值得欣賞的是'大白'和'小白'。這兩匹石馬形象逼真,栩栩若生,據(jù)說是以墓主生前最愛騎的兩匹駿馬為原型雕琢而成。欣賞罷石馬,即可至碑亭。碑亭與正紅門相對,為頌揚墓主而建,里面所豎碑稱'昭陵神功圣德碑'。
出碑亭即至隆恩門。隆恩門是方城的正南門,與碑亭相對。方城為后部,它建造得如同城池一般,位于繚墻,仿佛是城中之城。游方城先要游隆恩殿。隆恩殿居于方城中心,前有隆恩門,后有明樓,左右有配殿,四隅有角樓,猶如眾星拱月一般,故顯得異常雄偉。隆恩殿以雕刻精美的花崗巖臺階為底座,以金光閃閃的黃琉璃瓦為屋頂,再加上畫棟雕梁、金匾紅墻,故又顯得異常華麗。隆恩殿后經(jīng)過明樓,即可至寶城。寶城在方城北端,為月牙形。寶城又稱寶頂,其下即地宮,安置著墓主夫婦的棺槨和陪葬品。登上寶頂,向四下一望,綠樹環(huán)合,景色清幽,宛若置身于城市山林中,一種恬適之感油然而生。
民國十六年五月(1927年),以陵寢為中心辟為“北陵公園”,如今占地面積332萬平方米。其總體規(guī)劃是以陵寢為中心,分陵寢、陵前和陵后三部分。園內(nèi)的自然景觀千姿百態(tài),五彩繽紛,其中芳秀園是北陵公園的園中園,總面積4萬平方米,種植了近 200種植物,四季分呈,各具特色。初春櫻花盛開,滿園飄香;盛夏荷花競放,柳浪聞鶯;深秋滿山紅葉,層林盡染;寒冬銀裝素裹,蒼松挺拔??v觀整個園林,春有花,夏有陰,秋有果,冬有青,奇花異石,小橋流水,頗有江南之秀。園內(nèi)建筑與景觀巧妙結(jié)合,用中國傳統(tǒng)園林建筑藝術(shù)將自然美和人工美合為一體,構(gòu)成了一幅天然畫卷,吸引大量的中外游客來此參觀。北陵公園擁有30萬平方米的人工湖水面,夏天碧波蕩漾,柳岸成蔭,乘坐腳踏船、快艇觀光游玩,泛舟湖上,別有一番情趣?,F(xiàn)在北陵公園已是聞名中外的旅游景區(qū)?,F(xiàn)為國家重點文物保護單位。
參觀罷隆恩殿,經(jīng)過明樓,即可至寶城。寶城在方城北端,為月牙形。寶城又稱寶頂,其下即地宮,安置著墓主夫婦的棺槨和陪葬品。登上寶頂,向四下一望,綠樹環(huán)合,景色清幽,宛若置身于城市山林中,一種恬適之感油然而生?,F(xiàn)在昭陵已辟為北陵公園。
昭陵的另一特色是漫漫數(shù)里的古松群?,F(xiàn)存古松二千余棵,松齡達三百多年,搖曳挺拔,參天敝日。這些蒼翠的陵松在金瓦紅墻中構(gòu)成昭陵又一壯麗景觀,其中的“神樹”、“鳳凰樹”、“夫妻樹”、“姐妹樹”、“龜樹”等更是別具特色。
沈陽昭陵古老的”'歷史”'、神秘的皇陵、千姿百態(tài)的自然景觀,成為數(shù)以萬計的中外游客為之心曠神怡、流連忘返的瀏覽勝地,亦成為世界各國人民了解中國、了解沈陽的窗口.
zhao mausoleum called clear zhaoling is the second generation of the founding emperor qing dynasty emperor taizong huang taiji and filial piety end wen queen bo le dhi corp's tomb, covers an area of 160000 square meters, is the largest 'commissioner of three ling' at the beginning of the qing dynasty, imposing manner is the most magnificent one. located in the ancient city of shenyang (shengjing) nato ten li, so also known as 'zhao mausoleum', is in the qing dynasty royal mausoleum and the resort of the unity of modern landscape architecture. garden ancient pine trees towering, grass green, lake water ripples, and building the temple, watts, fully shows the royal tombs of the majestic, magnificent, and the modern garden of elegant and beautiful. zhaoling besides buried with emperor after, also buried the have no opinion of gongchen princess, 'toe gongguifei, 洐 gongshufei etc. a batch of empresses beauty, is the most representative in the mausoleum of the commissioner of the qing dynasty of the mausoleum of hadrian, is our country one of the most complete existing ancient imperial mausoleum building.
zhaoling mausoleum was built in the qing chong de eight years (in 1643), to shunzhi eight years (1651 years) basic completion of after reconstruction and labour market and present it with many times the size of the now. mausoleum building layout follow lay after the 'power' of the catacombs principle from south to north by the before, during and after the three parts, the main buildings are built on the central axis, symmetrically arranged on both sides, is imitated from the tomb of the ming dynasty and has the characteristics of the manchu mausoleum.
zhaoling mausoleum all covers an area of 180000 square meters, is divided into three parts. from south to north in the order: the front, from the horse monuments to the red door, including huabiao, stone lions, stone memorial arch, change clothes, slaughter hall hall; central, from red gate to mahjong layout, including huabiao, stone animal, monuments, buildings and buildings for sacrifice; back, is a mahjong layout, crescent city and city, this is the body of the mausoleum.
mahjong layout called long gate, main entrance on the gate house. mahjong layout has four corners watchtower. mahjong layout inside the long house, things peidian peidian, things dry fruit room and burn silks. long behind the surface there are two columns and door, five for david and vouchers, coupons hole at the top is daming. after mahjong layout is the crescent city and city, in the city, to treasure top, for dungeons. treasure mountain city is long behind industry, mountain climbing, cemetery landscape panoramic view.
zhao lingqian in sheet wall, went on both sides of the pavilion have huabiao, shishi, change clothes, etc., and the middle is arched. arch is the front of the main body construction, bluestone, four pillars three layers, carving exquisite, elegant, is a rare art treasures. swim alone arched, then to red gate, this is the beginning of the tour in central. is red door for sheet wall is the south gate, storeys tall, very solemn, and its two wings adornment coloured glaze is panlong wall, because of the shape and vivid, more conspicuous. is red and went up on both sides of the door, huabiao, stone and large column, they two relatively. slash and solemn. the beast is the most admirable in 'white' and 'white'. the two stone horse horse image lifelike, as if, in love ride two horses were alive as the prototype carve. appreciate the stone horse ', then to the pavilion. pavilion and was relatively red door, to celebrate were built, inside the vertical tablet called 'zhaoling alkaloids in san de tablet'.
the pavilion is to long. long the door is mahjong layout is the south gate, as opposed to a pavilion. mahjong layout for the back, as it has built the city, is located in the sheet wall, asing if is a city within a city. to travel to swim long temple city first. long temple in mahjong layout center, and have long before the door, after the ming building, about peidian peidian, four corner has turrets, like month, so it was extremely ambitious. long temple carved granite steps as base, with golden yellow glazed tile roof, coupled with the painted carved beams, jinbian red walls, so it is extremely magnificent. long stay behind after ming building, you can treasure. treasure city in the northern end of the mahjong layout, as crescent. city is also called the treasure treasure top, namely dungeons underneath, and placed the coffins were couples and interred. , looking on treasure top, looked round, green trees and cyclization, beautiful scenery, like the trees in the city, a ease feeling arises spontaneously.
sixteen years of the republic of china (1927) in may, bi is 'zhao mausoleum park' for the center with mausoleum, now covers an area of 3.32 million square meters. centered on the overall planning of tomb, tomb, lingqian and ling after three parts. campus beautiful natural scenery, colorful, aromatic show garden is the yuanzhongyuan zhao mausoleum park, a total area of 40000 square meters, planted nearly 200 kinds of plants, four points are, each has its own characteristics. early spring cherry blossom in full bloom, garden fragrance; a new summer lotus, the willows; late autumn full mountain red leaves, cenglinjinran; winter snow mountains, pine and forceful. across the garden, spring flowers, summer has yin, autumn fruit, winter green, strange flowers, stone bridges, there is quite a show of jiangnan. campus architecture and landscape clever union, with chinese traditional garden architecture combines natural beauty and artificial beauty as a whole, constitute a natural landscape, attract a large number of tourists to visit. zhao mausoleum park has 300000 square meters of artificial lake water, rippling in summer, life in suzhou as the shadow, a pedal boat, the boat for sightseeing, boating on the lake, don't have a taste. is now zhao mausoleum park is a world-famous tourist scenic spot. now the national key cultural relics protection units.
visit long temple ', after the ming building, you can treasure. treasure city in the northern end of the mahjong layout, as crescent. city is also called the treasure treasure top, namely dungeons underneath, and placed the coffins were couples and interred. , looking on treasure top, looked round, green trees and cyclization, beautiful scenery, like the trees in the city, a ease feeling arises spontaneously. now zhaoling has warded zhao mausoleum park.
another feature of zhaoling is boundless example in several groups. existing ancient pine trees more than two thousand, more than three hundred years old, tall and straight, swaying towering our day. these green ling loose in its golden tiles zhaoling and composed a magnificent landscape, one of the 'making', 'flame', 'husband and wife tree', 'sisters' trees, 'turtle tree' is distinctive, etc.
shenyang zhaoling ancient history, mysterious tomb, beautiful natural landscape, as tens of thousands of chinese and foreign visitors find the scenery pleasing to both the eye and the mind, linger for browsing resort, also become the window of the people all over the world understand china, know about shenyang.
看過沈陽北陵中英文導(dǎo)游詞的人還看了:
1.”'北京六大景點中英文導(dǎo)游詞”'
2.”'鳳凰古城的中英文對照導(dǎo)游詞”'
3.”'豫園中英文導(dǎo)游詞”'
4.”'拙政園中英文導(dǎo)游詞”'
第15篇 長城中英文比較導(dǎo)游詞
長城是一個聞名的景點,許多人都慕名去旅游,導(dǎo)游在教育旅客的時辰,要做好具體的講解詞,先容給旅客相識。下面是小編為各人帶來的長城中英文比較導(dǎo)游詞,但愿可以輔佐各人。
長城中英文比較導(dǎo)游詞篇一
列位密斯們、老師們各人早上好:
很僥幸能當你們導(dǎo)游,我叫徐昕,各人可以叫我徐導(dǎo),假如各人有什么題目,可以來問我。
我們這次去的景點就是長城了。
各人看,我們本日去的天下聞名遺產(chǎn)之一長城像不像一條龍?他在崇山峻嶺之間蜿蜒回旋,我們此刻站在山腳下,你們看上去,也許只有幾千多里,現(xiàn)實上,他有一萬三千多里。我們此刻登上去看一看吧!各人來看,何等氣派宏偉的長城展此刻了我們的面前,瞧!我們腳下踏著的就是方磚,此刻讓我們來扶著墻上的條石,走一段路,各人感受到了什么?對,早年的勞感人民何等辛勤,她們把本身的伶俐和血汗都獻給了長城,我們必然要好好珍惜此刻的長城,長城是用龐大的條石和城磚筑成的。城墻外沿有兩米多高的成排的垛子,垛子上有方形的了望口和射口,供了望和射擊用的,城墻頂上,每隔三百多里就有一座方形的城臺,是屯兵的碉堡。
各人知道關(guān)于八達嶺的故事和長城的傳說嗎?八達嶺的誰人故事的標題叫《狼煙戲諸侯》:周朝有個國君叫周幽王,他有個美男叫褒姒,她的性情很怪,老是不笑,幽王就想步伐。于是,他點燃了求救信號(狼煙),功效,引得諸侯白來一趟,可褒姒卻哈哈大笑,幽王也很開心。然則,真有仇人來襲擊的時辰,幽王點燃了狼煙,卻不見人來,幽王就被仇人殺死了。
長城的傳說也很好聽,名叫《孟姜女哭長城》:孟姜女哭長城的故事,是我國古代聞名的民間傳說,它以戲劇、歌謠、詩文、說唱等情勢,普及傳播,可胃家喻戶曉。相傳秦始皇時勞役沉重,青年男女范喜良、孟姜女新婚三天,新郎就被迫出發(fā)修筑長城,不久因饑寒勞頓而死,尸骸被埋在長城墻下。孟姜女身背寒衣,含辛茹苦,萬里尋夫來到長城邊,獲得的卻是老公的噩耗。她痛哭城下,三日三夜不止,城為之崩裂,暴露范喜良尸骨,孟姜女于絕望之中投海而死。以后,山海關(guān)被后人以為是“孟姜女哭長城”之地,并在哪里蓋了孟姜女廟,南來北往的人們常在這兒灑下一掬憐憫之淚。
此刻,故事和傳說都聽玩了,我們可以自由玩耍,記著1小時往后,我們在這里薈萃,留意,不要亂扔垃圾。
dear ladies and gentlemen. good morning, everyone:
very honored to be your tour guide, my name is xu, you can call me mr. xu guide, if you have any questions, you can ask me.
we went to the attractions is the great wall.
you see, today we go to one of the world famous heritage of the great wall like a dragon? he winding between mountains, we now stand at the foot of the mountain, look, you may be more than only a few thousand miles, in fact, he has more than thirteen thousand. we are now on to take a look! everyone to see, how magnificent great wall spirit show in front of our eyes, look! our feet stepping is square brick, now let's hold the stone on the wall, a walk, you feel? right, before how hard working people, they put their own wisdom and sweat to the great wall, we must cherish now the great wall, the great wall is built against the huge stone and chengzhuan. outside walls along the rows of buttress has two meters high, there are square lookout on buttress and the nozzle mouth, for observation and shooting, and on the top of the wall, there is a square more than three hundred miles every chengtai, is the bulwark of station troops.
as we all know the story about the badaling and the legend of the great wall? badaling the title of the story is called 'must play leud' : the zhou dynasty had a king named zhou you king, he has a beauty called praised si, her temper is very strange, always don't smile, you think of some way to the king. so he lit up a distress signal (fire), as a result, drew leud come white, but praised si ha ha laugh, you king is also very happy. but, really have an enemy to attack, you king lit the fire, but no one come, and he was killed by the enemy.
the legend of the great wall is also very good to listen, named 'meng jiangnu cry the great wall' : the story of meng jiangnu cry the great wall, is china's famous ancient folklore, it in the form of drama, songs, poems, rap, etc, widely circulated, household can stomach. mouth hard heavy when qin shihuang, young men and women fan xiliang, meng jiangnu just married three days, the groom was forced to start to build the great wall, soon died of cold and tired, bones buried under the long wall. meng jiangnu with woolies, through hardships, wanli predicament came to the great wall, got the news of her husband. more than three days and three nights, she cry at the gate, the city of cleft, revealing fan xiliang corpses, meng jiangnu sea died in despair. from then on, shanhaiguan is considered by later generations as 'meng jiangnu cry the great wall', and cover the meng jiangnu temple, there are often stationed here with one of the leaders of tears.
now, stories and legends to listen to, we can free to play, remember after 1 hour, we set here, pay attention to, don't litter.
長城中英文比較導(dǎo)游詞篇二
列位旅客,此刻我們的汽車正行駛在八達嶺高速公路上,頓時就要進入即將旅行的八達嶺景區(qū)。前面的那座山就是軍都山,八達嶺長城就盤踞在這座山上。在春秋戰(zhàn)國時期,我國古代人民就已經(jīng)開始建筑長城了,誰人時辰諸侯爭霸,為了掩護本身的領(lǐng)地不被加害,以是在各自的界線上紛紛修筑了長城,叫做互防長城。 八達嶺長城是明長城中的精巧代表,由于這里四通八達,故成為八達嶺。也許各人會問,為什么要講長城修筑在這里?著實這首要是由于八達嶺地域重要的地理位置。它不只捍衛(wèi)著明皇陵,并且也是京師的西北大門。
八達嶺長城是汗青上很多重大變亂的見證,譬喻蕭太后巡幸,元太祖入關(guān),慈禧太后西逃等等,八達嶺都是事實之路。說到這里,尚有一個故事要講給各人:位于關(guān)城東道路旁,有一塊巨石,傳說在1900年八國聯(lián)軍攻入北京,慈禧在西逃的途中顛末這里,曾經(jīng)站在這塊石頭上回望首都,以是這塊石頭也就被叫做望京石。但此刻這塊石頭已經(jīng)不那么突出了。
有一句話各人必然都知道:不到長城非俊杰。適才先容了那么多景觀,您必然火急的想來到景區(qū)游覽一番,不消著急,頓時您也要成為俊杰了。好,這里就是聞名的八達嶺長城遠處是絢麗的景致,而往下看就是長城重要的構(gòu)成部門翁城,他一樣平常都建筑在地形險峻的交通要道上。翁城兩門之間相距63.9米,西門匾額:北門鎖鑰,我在前面已經(jīng)講過了。東門的匾額為:居庸外鎮(zhèn),意思是居庸關(guān)外又一重鎮(zhèn)。此刻我們向右下放看,在登城口的南側(cè)陳列著一門大炮,名為:神威上將軍。是崇禎年間制造的。
dear visitors, now our car is driving on the badaling expressway, will soon enter the visit badaling scenic spot. in front of the mountain is jundoushan, badaling great wall are gathered in this mountain. in the spring and autumn period and the warring states period, our country began to build the great wall, ancient people at that time, hegemony between feudal lords to protect their territory is not violated, so at the boundaries of the respective have built the great wall, the great wall is called mutual defense. badaling great wall is a prominent representative of the ming great wall, because it is convenient, therefore, become the badaling. you might ask, why want to speak to the great wall built in here? in fact this is mainly because the badaling area important geographical location. it not only guarding the ming tomb, and was the capital of the northwest gate.
badaling great wall is the testimony of many important events in history, and the queen mother xunxing shaw, for example, yuan mao immigration, empress dowager cixi fled, and so on, the badaling is after all. here, have a story to tell everyone: located in the east side of the road guancheng, a boulder, legend has it that in 1900 the g8 forces invaded beijing, empress dowager cixi fled en route in the west after here, the city once stood looking back on the stone, so the stone is also called wangjing stone. but now the stone has a less prominent.
there's a phrase we must know: not a true man unless he comes to the great wall. just so many landscape are introduced, and you must be eager to come to visit, don't try so hard, you will immediately become a hero. well, here is the famous badaling great wall in the distance is the magnificent scenery, and look down is the important component of the great wall wengcheng, he usually built on terrain dangerous traffic arteries. wengcheng are 63.9 meters between the two door, simon plaque: the key to the north gate, i have spoken in front. the east gate of the plaques is: the house outside the town, mean another town outside juyongguan. now we look to the right down, it's on the south side of deng where displays a cannon, called: compared to general. is made in chongzhen years.
長城中英文比較導(dǎo)游詞篇三
列位旅客:
各人好!接待各人到八達嶺景區(qū)參觀旅游。本日有幸陪同各人一路旅行,我很興奮,望各能在八達嶺渡過一段柔美的年華。
長城是天下有名的事跡之一,它像一條巨龍盤踞在中國北方的廣漠的土地上。它是中國古代庖感人民血法的結(jié)晶,也是中國古代文化的象征和中華民族的自滿。在春秋戰(zhàn)國時期,我國古代人民就已經(jīng)開始建筑長城了,誰人時辰諸侯爭霸,為了掩護本身的領(lǐng)地不被加害,以是在各自的界線上紛紛修筑了長城,叫做互防長城。我國曾經(jīng)呈現(xiàn)了三個修筑長城的岑嶺,別離是秦長城,漢長城,明長城。秦始皇在公元前221年同一華夏,成立了秦王朝,為了防止北方游牧民族的入侵,將原本北方的燕、趙、秦長城連了起來,并加以擴充,歷時9年修筑了一條西起臨洮東到遼東聯(lián)貫萬里的長城,這也就是中國汗青上第一道萬里長城。
漢武帝也是為了增強防止,“不叫胡馬度陰山”,修筑了一條近兩萬里的長城,明朝大局限修筑長城到達了18次之多,全長6350公里。明長城具備三個特點,筑構(gòu)完整,打點完美,機關(guān)精密。而我們本日所看到的八達嶺長城就是明長城的一部門。聞名的民間傳說:狼煙戲諸侯和孟姜女哭長城也是產(chǎn)生在萬里長城上的?,F(xiàn)在,長城在顛末屢次修整之后,博彩網(wǎng),根基規(guī)復(fù)了以往的面孔,在1987年被連系國教科文組織列入《天下文化遺產(chǎn)名錄》。
旅客們,我們已經(jīng)來到了聞名的八達嶺長城,你們向遠處看,它像一條長龍在崇山峻嶺之間蜿蜓回旋,景致異常壯觀。我們各人一路來登長城吧!你們看,這城墻高峻健壯,是用龐大的條石和城磚筑成的,一塊有兩三千斤重。城墻外沿成排的垛子,有兩米多高,垛子上這是方形的瞭望口和射口,供瞭望和射擊用。前線一座座方形的構(gòu)筑是城臺,每隔三百多米就有一座,是其時屯兵的碉堡。接觸的時辰,城臺之間可以相互呼應(yīng)。這些構(gòu)筑是古代庖感人民靠著無數(shù)的肩膀無數(shù)的手制作而成的,它凝結(jié)著幾多勞感人民的血汗和伶俐。我國第一代率領(lǐng)人毛澤東在《清平樂·六盤山》一詞中寫道:“天高云淡,望斷南飛雁。不到長城非俊杰,屈指行程二萬。……” 天下友人也慕名而來旅行賞識,對長城舉辦高度的歌頌。美國前總統(tǒng)里根:“長城是天下上最巨大的事跡之一,確實令人激昂。人們在上面爬坡都感想吃力,可以想象昔時制作長城時必要什么樣的伶俐和力氣。
第16篇 萬里長城中英文互譯導(dǎo)游詞
尊敬的游客:
看起來大家十分精神,今天我們將要游覽的是長城,請大家做好準備。長城是我國最長的建筑也是我國最有名的建筑它的長度達到一萬三千多里,我們常常叫它萬里長城
首先我們來到了長城腳上,你看這長城那么到高大堅固,是用巨大的條石和城磚的。城墻頂上鋪著方磚,十分平整,像很寬的馬路,五六匹馬可以并行。
你們看見了一邊像牙齒的洞、小正方形和一座堡壘了嗎?讓我來告訴你這三個東西有什么用?那個像牙齒的洞吧!它叫暸望口,我想你們一定相知道它為什么叫嘹望口?我來告訴你,打仗的時候,八路軍叔叔來看情況的,那個小正方形叫射口它是用來射箭的。那個堡壘是用來城臺之可以互相呼應(yīng)。
大家都走累了,是不是也餓了?可以吃一下食物,我發(fā)給你們一個袋子來裝垃圾,記住不要亂丟垃圾,我來給你們講一個故事,是關(guān)于長城的故事:在很就以前秦始皇打仗很多,然后他想到了蓋長城,于是他把秦國所有的男人都捉去蓋長城,秦始皇怕男人們跑了,所以就把男人們的腳給綁在一起。多少勞動人民的血汗智慧,才疑結(jié)成這前不見頭、后不見尾的萬里長城。
你們認為我這個導(dǎo)游當?shù)脑趺礃?下一次我再來給你們當導(dǎo)游。
dear visitors:
looks very spirit, today we will visit the great wall, please get ready. the great wall is the longest in china building is one of the most famous building in our country in its length to reach more than thirteen thousand, we often call it the great wall
first we went to the great wall on foot, you see the great wall by tall solid, is made of huge stone and chengzhuan. with square brick on the top of the wall, very smooth, like a wide road, wuliupi mark in parallel.
did you see the side holes like teeth, small square and a fort? let me tell you what's the use of these three things? the hole like the teeth! it's called now.i hope mouth, i think you'll be scanned mouth phase know why is it called? i'll tell you, war, the eighth route army uncle there to see the situation, the small square called nozzle which is used for archery. the fortress was used for chengtai can mutual echo.
everybody go tired, also hungry? can eat the food, i send you a bag for garbage, remember not to litter, let me tell you a story, is the story about the great wall, qin shihuang before is just fight a lot, and then he thought of the built the great wall, and he put all men are caught to build the great wall of qin, qin shi huang is afraid of the men ran away, so give tied up in the men's feet. how much the sweat and wisdom of the working people to suspected as the former see head, after the end of the great wall.
what do you think i this guide when? next time i come to you when the tour guide.
長城中英文導(dǎo)游詞