第1篇 白巖松勵(lì)志演講稿:人生就是一場(chǎng)跟歲月的談判
以下演講稿是白巖松在中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)所作的演講,他在演講中與農(nóng)大學(xué)子們暢談青春和責(zé)任的話題,他認(rèn)為人生就是一場(chǎng)跟歲月的談判,人們要學(xué)會(huì)妥協(xié)才能實(shí)現(xiàn)雙贏。
中國(guó)人的邏輯習(xí)慣非黑即白。只要發(fā)現(xiàn)了誰的一個(gè)缺點(diǎn),頭一天還熱情相擁呢,一轉(zhuǎn)眼就“這個(gè)人怎么這樣”??墒?,你自己有時(shí)候也是這樣啊。當(dāng)我們了解人性的復(fù)雜時(shí),理性才會(huì)慢慢建立起來。
近半年我常常講,不要站在道德的立場(chǎng)上討論道德。比如去年,中國(guó)人討論最多的,一個(gè)是老人跌倒了沒人敢扶,怕被訛,一個(gè)是小悅悅事件。大家在那兒感慨,中國(guó)人現(xiàn)在良心滑坡、道德淪喪,世風(fēng)日下,我不同意這種說法。我覺得,當(dāng)下的中國(guó)人不比一百年前更糟糕,也不會(huì)比一百年后更好。內(nèi)心有好的一面也有不好的一面,人性就是這樣,看周圍的環(huán)境是激活了我們的好,還是激活了我們的壞。 這不是簡(jiǎn)單的道德問題,有時(shí)候還跟改革有關(guān)系。比如說,十五年前,兩車一撞,車上的人下來就打,因?yàn)榻Y(jié)果的勝負(fù)決定誰賠償;現(xiàn)在比較文明,兩車一撞,車上的人下來,保險(xiǎn)號(hào)一抄,還可能互相遞根煙,走了。為什么出現(xiàn)這種變化?不是因?yàn)橹v文明,而是因?yàn)檐囕v都強(qiáng)制上了保險(xiǎn)。為什么老人跌倒了會(huì)沒人敢扶呢?這是因?yàn)?,我們現(xiàn)在的養(yǎng)老保險(xiǎn)和醫(yī)療保險(xiǎn)沒有覆蓋到每一個(gè)公民的身上。如果老人跌倒以后,知道不會(huì)給孩子添麻煩,他就不會(huì)訛人了。
我二十多歲的時(shí)候,有天在日內(nèi)瓦湖邊,龍永圖問我:“小白,你知道什么叫談判嗎?”我說:“不就是你們天天跟美國(guó)人拍桌子吵架嗎?”他說:“小白,談判是雙方妥協(xié)的藝術(shù),任何單方面的贏都不叫談判,那是征服,或者說是戰(zhàn)爭(zhēng)。”后來,龍永圖奉獻(xiàn)了“雙贏”這個(gè)詞。 當(dāng)時(shí)我只記住了這句話,沒有太深的理解。 這三四年,我不斷地重復(fù)這句話。年輕時(shí)從來都覺得妥協(xié)是一個(gè)糟糕的詞,過了四十歲我才明白,只有能夠使對(duì)方和你都做到一定的妥協(xié),然后完成進(jìn)步,社會(huì)才會(huì)不斷進(jìn)步?;赝麣v史,你不覺得所有的進(jìn)步都是由雙方妥協(xié)促成的嗎? 說小了,人生就是一場(chǎng)跟歲月的談判。很多人過得擰巴,就是單方面想贏,忽略了歲月的力量。人到四十多歲頭發(fā)會(huì)白,眼睛會(huì)花,你改變生活方式,向歲月妥協(xié),歲月也會(huì)向你妥協(xié)半步。你跟你的領(lǐng)導(dǎo)之間也是一場(chǎng)漫長(zhǎng)的談判,民主不也是如此嗎?
我覺得,當(dāng)下的中國(guó),需要營(yíng)造一種雙方都懂得妥協(xié)的氛圍,共同前進(jìn)。權(quán)力要懂得妥協(xié),對(duì)自己要有所克制。我覺得公眾的妥協(xié)在于,我們可不可以變得更加理性,而不是情緒化?我們可不可以在反抗的同時(shí),也能自責(zé)和自律?我覺得,可能這是最關(guān)鍵的。 我們未來的十年,就是要看會(huì)不會(huì)形成一種妥協(xié)的平衡點(diǎn)。任何單方面的妥協(xié)都不可能實(shí)現(xiàn)?,F(xiàn)在很多事件、沖突,都是因?yàn)榉抢硇缘墓姾头抢硇缘臋?quán)力撞上了。 但是,這兩者之間誰先誰后,是很重要的,我覺得公權(quán)力要先妥協(xié)。媒體更多的是要約束公權(quán)力,要通過對(duì)常識(shí)的捍衛(wèi)和對(duì)理性的呼吁,慢慢地讓這個(gè)社會(huì)的理性建立起來。
現(xiàn)在,好像每一個(gè)人都很苦悶,不像20世紀(jì)90年代初,人們突然沉默,不理過去了,然后一門心思玩經(jīng)濟(jì)掙錢。現(xiàn)在,中國(guó)人重新來到一個(gè)十字路口,開始迷茫:物質(zhì)上差不多了,可是還不幸福。怎么辦?在這個(gè)迷茫的時(shí)候,我覺得恰恰需要理性——很簡(jiǎn)單,逼迫雙方妥協(xié),從自己做起。
以上內(nèi)容由應(yīng)屆畢業(yè)生演講稿網(wǎng)站整理提供。
第2篇 卡耐基的演講談判準(zhǔn)備術(shù)
卡耐基的一生幾乎都在致力于幫助人們克服談話和演講中畏懼和膽怯的心理,培養(yǎng)勇氣和信心。在“戴爾·卡耐基課程”開課之前,他曾作過一個(gè)調(diào)查,即讓人們說說來上課的原因,以及希望從這種口才演講訓(xùn)練課中獲得什么。調(diào)查的結(jié)果令人吃驚,大多數(shù)人的中心愿望與基本需要都是基本一樣的,他們是這樣回答的:“當(dāng)人們要我站起來講話時(shí),我覺得很不自在,很害怕,使我不能清晰地思考,不能集中精力,不知道自己要說的是什么。所以,我想獲得自信,能泰然自若,當(dāng)眾站起并能隨心所欲地思考,能依邏輯次序歸納自己的思想,在公共場(chǎng)所或社交人士的面前侃侃而談,富有哲理且又讓人信服?!笨突J(rèn)為,要達(dá)到這種效果,獲
當(dāng)眾演講的技巧,應(yīng)當(dāng)從以下幾個(gè)方面入手訓(xùn)練自己。
借別人的經(jīng)驗(yàn)鼓起勇氣??突J(rèn)為,不論是處在任何情況、任狀態(tài)之下,絕沒有哪種動(dòng)物是天生的大眾演說家。歷史上有些時(shí)期,當(dāng)眾講演是一門精致的藝術(shù),必須謹(jǐn)遵修辭法與優(yōu)雅的演說方式,因而,要想做個(gè)天生的大眾演說家那是極其困難的,是經(jīng)過堅(jiān)苦努力才能達(dá)到的。現(xiàn)在我們卻把當(dāng)眾演說看成一種擴(kuò)大的交談。以前那種說話、動(dòng)作俱佳的方式、如雷貫耳的聲音已經(jīng)永遠(yuǎn)過去。我們與人共進(jìn)晚餐、在教堂中做禮拜,或看電視、聽收音機(jī)時(shí),喜歡聽到的是率直的言語(yǔ),依常理而構(gòu)思,專摯地和我們談?wù)搯栴},而不是對(duì)著我們空空而談。
當(dāng)眾演說不是一門閉鎖的藝術(shù),并不象許多學(xué)校的那樣容易學(xué)到知識(shí),必須經(jīng)過多年的美化聲音,以及苦學(xué)修辭學(xué)多年以后才能成功。平常說話輕而易舉,只要遵循一些簡(jiǎn)單的規(guī)則就行。對(duì)于這一點(diǎn),卡耐基有深刻的體驗(yàn)。1912年,他在紐約市青年基督協(xié)會(huì)開始教授學(xué)生時(shí),講授那些低年級(jí)的方法,同他在密蘇里州的華倫堡上大學(xué)時(shí)受教的方式大同小異。但是他很快發(fā)現(xiàn),把商界中的大人當(dāng)成大學(xué)新生來教是一種很大的失誤,對(duì)演說家韋伯斯特、柏克匹特和歐康內(nèi)爾等一味模仿也毫無裨益。因?yàn)閷W(xué)生們所需要的并不是這些,而是在下回的商務(wù)會(huì)議里能有足夠的勇氣直起腰來,做一番明確、連貫的報(bào)告。于是他就把教科書一古腦兒全拋掉,用一些簡(jiǎn)單的概念和那些學(xué)生互相交流和切嗟,直到他們的報(bào)告詞達(dá)意盡、深得人心為止。這一著果然奏效,因?yàn)榇撕笏麄円辉倩貋?,還想學(xué)得更多
第3篇 論辯談判的演講欣賞
關(guān)于論辯談判的演講欣賞
speech of president clinton
克林頓總統(tǒng)的演講
first, i'd like to thank the commission and my opponents for participating in these debates and making them possible. i think the real winners of the debates were the american people. i was especially moved in richmond a few days ago, when 209 of our fellow citizens got to ask us questions. they went a long way toward reclaiming this election for the american people and taking their country back. i want to say, since this is the last time, i'll be on platform with my opponents, that even though, i disagree with mr. perot on how fast we can reduce the deficit and how much we can increase ta_es in the middle class, i really respect what he's done in this campaign to bring the issue of deficit reduction to our attention. i'd like to say that mr. bush even though i have got profound differences with him, i do honor his service to our country. i appreciate his efforts and i wish him well. i just believe it's time to change. i want a country where people, who work hard and play by the rules, are rewarded, not punished. i want a country where people are coming together across the lines of race and region and income. i know we can do better. it won't take miracles and it won't happen overnight, but we can do much, much better, if we have the courage to change.
thank you very much.
首先,我要感謝組委會(huì),感謝參加這次論辯的'同仁對(duì)手,有了這一切才使我們這次論辯有可能進(jìn)行。我想我們這場(chǎng)論辯的真正贏者是美國(guó)人民。幾天前,我在里士滿時(shí)特別受感動(dòng),因?yàn)橛?09名市民向我發(fā)問。他們對(duì)美國(guó)人民開拓這次選舉及重組國(guó)會(huì)是大有好處的。既然這是最后一次,我得說我決意與同仁對(duì)手們齊驅(qū)并進(jìn)。盡管我不贊成皮爾特關(guān)于加快減少財(cái)政赤字,提高對(duì)中產(chǎn)階級(jí)課稅的做法,但我還是感謝他能把減少赤字的問題提出來,以引起人們的關(guān)注。盡管我與布什的見解相去甚遠(yuǎn),我還是十分敬佩他為這個(gè)國(guó)家的效勞和努力。我感謝他的努力。我祝愿他身體健康。不過,我相信現(xiàn)在應(yīng)該是改革的時(shí)候了。 我要建立一個(gè)這樣的國(guó)家,她的人民勤奮工作,按規(guī)則辦事,能得到報(bào)酬,而不是得到懲罰。我也想建立這樣一個(gè)國(guó)家,她的人民無論是什么種族、住在什么地區(qū)、收入多少都能和睦相處。我知道我們能搞得更好,那不需要奇跡,但那也不是一夜之間就可發(fā)生的事。只要我們有勇氣改革,我們就能搞得更好。
我十分感謝各位!
第4篇 論辯談判-英語(yǔ)演講欣賞
@appreciation of debate & negociation
_speech of president clinton
#克林頓總統(tǒng)的演講
first, i'd like to thank the commission and my opponents for participating in these debates and making them possible. i think the real winners of the debates were the american people. i was especially moved in richmond a few days ago, when 209 of our fellow citizens got to ask us questions. they went a long way toward reclaiming this election for the american people and taking their country back. i want to say, since this is the last time, i'll be on platform with my opponents, that even though, i disagree with mr. perot on how fast we can reduce the deficit and how much we can increase ta_es in the middle class, i really respect what he's done in this campaign to bring the issue of deficit reduction to our attention. i'd like to say that mr. bush even though i have got profound differences with him, i do honor his service to our country. i appreciate his efforts and i wish him well. i just believe it's time to change.
i offer a new approach. it's not trickle-down economics. it's been tried for 12 years and it's failed. more people are working harder, for less, 100,000 people a month losing their health insurance, unemployment going up, our economics slowing down. we can do better, and it's not ta_ and spend economics. it's invest and grow, put our people first, control health care costs and provide basic health care to all americans, have an education system second to none, and revitalize the private economy. that is my commitment to you. it is the kind of change that can open up a whole world of opportunities toward the 21st century.
i want a country where people, who work hard and play by the rules, are rewarded, not punished. i want a country where people are coming together across the lines of race and region and income. i know we can do better. it won't take miracles and it won't happen overnight, but we can do much, much better, if we have the courage to change.
thank you very much.
首先,我要感謝組委會(huì),感謝參加這次論辯的同仁對(duì)手,有了這一切才使我們這次論辯有可能進(jìn)行。我想我們這場(chǎng)論辯的真正贏者是美國(guó)人民。幾天前,我在里士滿時(shí)特別受感動(dòng),因?yàn)橛?09名市民向我發(fā)問。他們對(duì)美國(guó)人民開拓這次選舉及重組國(guó)會(huì)是大有好處的。既然這是最后一次,我得說我決意與同仁對(duì)手們齊驅(qū)并進(jìn)。盡管我不贊成皮爾特關(guān)于加快減少財(cái)政赤字,提高對(duì)中產(chǎn)階級(jí)課稅的做法,但我還是感謝他能把減少赤字的問題提出來,以引起人們的關(guān)注。盡管我與布什的見解相去甚遠(yuǎn),我還是十分敬佩他為這個(gè)國(guó)家的效勞和努力。我感謝他的努力。我祝愿他身體健康。不過,我相信現(xiàn)在應(yīng)該是改革的時(shí)候了。
我主張另一種新的改革。那不是積極投資的經(jīng)濟(jì)。經(jīng)過了12年的嘗試,已經(jīng)證明那種方法失敗了。我們更多的人更勤奮地工作,可得到的卻更少。每月10萬人得不到醫(yī)療保障,失業(yè)率不斷上升,經(jīng)濟(jì)日益下降衰退。我們能搞得更好,但不是依靠稅收和經(jīng)濟(jì)消費(fèi),而是靠投資和增長(zhǎng)。首先,向人民投資,即控制醫(yī)療費(fèi),提供必要的醫(yī)療保障,給美國(guó)人民提供無與倫比的教育,重振私人經(jīng)濟(jì),這就是我對(duì)你們的承諾。只有提供這樣的改革,當(dāng)我們進(jìn)入本世紀(jì)末即將面臨21世紀(jì)的時(shí)候,美國(guó)人民才會(huì)有更多的發(fā)展機(jī)遇。
我要建立一個(gè)這樣的國(guó)家,她的人民勤奮工作,按規(guī)則辦事,能得到報(bào)酬,而不是得到懲罰。我也想建立這樣一個(gè)國(guó)家,她的人民無論是什么種族、住在什么地區(qū)、收入多少都能和睦相處。我知道我們能搞得更好,那不需要奇跡,但那也不是一夜之間就可發(fā)生的事。只要我們有勇氣改革,我們就能搞得更好。
我十分感謝各位!